Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Bleib Bei Mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleib Bei Mir
Stay with Me
Du
bist
ka
Frau
für
a
paar
Stund'n,
You're
not
a
woman
for
a
few
hours,
Du
bist
ka
Spielzeug
für
die
Nacht,
You're
not
a
toy
for
the
night,
I
hab
des
immer
so
empfund'n,
I've
always
felt
that
way,
Und
hab
mir
nie
a
Hoffnung
g'macht.
And
I
never
had
any
hope.
Du
warst
für
mi
die
spröde
Schönheit,
You
were
the
distant
beauty
to
me,
Die
sich
so
gerne
distanziert,
Who
loved
to
distance
herself,
Doch
wir
hab'n
alle
unsere
schwachen
Stund'n,
But
we
all
have
our
weak
moments,
So
is'
halt
dir
mit
mir
passiert.
That's
what
happened
to
you
with
me.
I
hoff'
nur,
du
genierst
di
ned
dafür,
I
just
hope
you're
not
embarrassed
about
it,
Des
is
a
Sache
zwischen
dir
und
mir!
This
is
a
matter
between
you
and
me!
Lass
des
Radio
leise
rennen,
Let
the
radio
play
softly,
Blas'
die
Kerzen
no
ned
aus,
Don't
blow
out
the
candles
yet,
I
möchte'
di
anschau'n
können.
I
want
to
be
able
to
look
at
you.
Bleib
bei
mir,
geh
no
ned
z'haus!
Stay
with
me,
don't
go
home
yet!
Stell
da
vor,
es
gibt
kein
Morgen,
Imagine
that
there
is
no
tomorrow,
Nur
noch
Heute,
dann
is'
aus,
Only
today,
then
it's
over,
Jeder
Augenblick
is
kostbar,
Every
moment
is
precious,
Bleib
bei
mir,
geh
no
ned
z'haus!
Stay
with
me,
don't
go
home
yet!
Du
willst
nur
wiss'n
wie
du
d'ran
bist,
You
just
want
to
know
where
you
stand,
Is
des
jetzt
Ernst,
oder
is'
a
Spiel,
Is
this
serious
or
a
game,
Es
fallt
dir
schwer,
dich
zu
entscheiden,
You
find
it
hard
to
decide,
Zwischen
dein'
Hirn
und
dein'
Gefühl.
Between
your
head
and
your
heart.
Du
sagst,
du
bist
so
unerfahren,
You
say
you're
so
inexperienced,
Brauchst
viel
Verständnis
und
viel
Zeit,
You
need
a
lot
of
understanding
and
time,
Doch
hast
di
einmal
überwunden,
But
once
you
get
over
it,
Dann
bist
zu
jedem
Schritt
bereit.
Then
you're
ready
for
every
step.
I
hoff
nur,
du
genierst
di
ned
dafür,
I
just
hope
you're
not
embarrassed
about
it,
Des
is
a
Sache,
ganz
alleine,
zwischen
dir
und
mir
This
is
something,
all
alone,
between
you
and
me
Lass
des
Radio
leise
rennen,
Let
the
radio
play
softly,
Blas'
die
Kerzen
no
ned
aus,
Don't
blow
out
the
candles
yet,
I
möchte'
di
anschau'n
können.
I
want
to
be
able
to
look
at
you.
Bleib
bei
mir,
geh
no
ned
z'haus!
Stay
with
me,
don't
go
home
yet!
Stell
da
vor,
es
gibt
kein
Morgen,
Imagine
that
there
is
no
tomorrow,
Nur
noch
Heute,
dann
is'
aus,
Only
today,
then
it's
over,
Jeder
Augenblick
is
kostbar,
Every
moment
is
precious,
Bleib
bei
mir,
geh
no
ned
z'haus!
Stay
with
me,
don't
go
home
yet!
Lass
des
Radio
leise
rennen,
Let
the
radio
play
softly,
Blas'
die
Kerzen
no
ned
aus,
Don't
blow
out
the
candles
yet,
I
möchte'
di
anschau'n
können.
I
want
to
be
able
to
look
at
you.
Bleib
bei
mir,
geh
no
ned
z'haus!
Stay
with
me,
don't
go
home
yet!
Stell
da
vor,
es
gibt
kein
Morgen,
Imagine
that
there
is
no
tomorrow,
Nur
noch
Heute,
dann
is'
aus,
Only
today,
then
it's
over,
Jeder
Augenblick
is
kostbar,
Every
moment
is
precious,
Bleib
bei
mir,
geh
no
ned
z'haus!
Stay
with
me,
don't
go
home
yet!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: helmut nowak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.