Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Da Hofa
Schau,
da
liegt
a
Leich
im
Rinnsal,
Look,
there's
a
corpse
in
the
gutter,
′S
Bluat
rinnt
in'
Kanal!"
The
blood
is
flowing
into
the
canal!"
"Heast,
des
is
makaber:
"Listen,
this
is
macabre:
Da
liegt
ja
a
Kadaver!"
There’s
a
cadaver
lying
there!"
"Wer
is
denn
des,
kennst
du
den?"
"Who
is
that,
do
you
know
him?"
"Bei
dem
zerschnittnen
Gsicht
kann
i
des
net
sehn.
"I
can't
tell
with
that
mangled
face.
Der
Hofer
war′s,
vom
Zwanzgerhaus!
It's
Hofer,
from
the
tenement
house!
Des
schaut
mir
so
verdächtig
aus!
This
looks
so
suspicious
to
me!
Der
Hofer
hat
an
Anfall
kriagt
Hofer
had
a
fit
Und
hat
die
Leich
da
massakriert!
And
massacred
the
corpse
there!
Da
geht
a
Raunen
durch
die
Leut,
A
murmur
goes
through
the
people,
Und
a
jeder
hat
sei
Freud.
And
everyone
is
having
fun.
Der
Hofer
war's,
der
Sündenbock!
Hofer
was
the
scapegoat!
Der
Hofer,
den
was
kaner
mog.
Hofer,
whom
nobody
likes.
Und
der
Haufen
bewegt
si
viere
And
the
crowd
moves
forward
Hin
zum
Hofer
seiner
Türe.
To
Hofer's
door.
Da
schrein
die
Leut:
Kumm
außer,
Mörder!
The
people
are
shouting:
Come
out,
murderer!
Aus
is'
heut!
It's
over
for
you
today!
Geh,
mach
auf
die
Tür!
Come
on,
open
the
door!
Heut
is′
aus
mit
dir!
It's
over
for
you
today!
Weil
für
dei
Verbrechen
muß
jetzt
zahln!
Because
you
have
to
pay
for
your
crimes
now!
Geh,
kumm
außer
da!
Come
on,
come
out
here!
Mir
drahn
dir
d′Gurgel
a!
We'll
slit
your
throat!
Du
hast
kane
Freund,
die
da
d'Stangen
halten!
You
have
no
friends
who
can
protect
you!
Meuchelmörder,
Leichenschinder!
Assassin,
necrophile!
D′Justiz
war
heute
g'schwinder
Justice
was
faster
today
Als
was
d′glaubst!
Than
you
think!
Also,
Hofer,
kommen's
raus!"
So,
Hofer,
come
out!"
Und
sie
pumpern
an
die
Tür
And
they
bang
on
the
door
Und
sie
machen
an
Krawall
alswia,
And
they
make
such
a
racket,
Und
sie
tretatn′s
aa
glatt
ei,
And
they
would
have
kicked
it
in,
Tät
die
Hausmeisterin
net
sei.
If
the
caretaker
hadn't
been
there.
Die
sagt:
Was
is
denn,
meine
Herrn?
She
says:
What's
the
matter,
my
dear
sirs?
Tun
S'
mir
doch
den
Hausfrieden
nicht
stör'n!
Please
don't
disturb
the
peace
in
my
house!
Denn
eines
weiß
ich
ganz
gewiß,
For
one
thing
I
know
for
sure,
Daß
die
Leich
That
corpse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Ambros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.