Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Denk ned noch (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denk ned noch (Live)
Don't Think About It Anymore (Live)
Es
hod
kann
Sinn,
dass'd
dositzt
und
mi
anheulst
There's
no
point
in
you
sitting
there
and
bawling
at
me
Jetzt
is
doch
eh
scho
ois
egal!
It's
all
over
now
anyway!
Es
hod
kann
Sinn,
dass'd
dositzt
und
mi
anheulst
It's
no
point
in
you
sitting
there
and
bawling
at
me
Dass
ana
fuatgeht,
ist
doch
ganz
normal!
It's
perfectly
normal
for
someone
to
leave!
Wanns'd
aufstehst
in
da
Fruah,
und
aus'm
Fenster
schaust
When
you
get
up
in
the
morning
and
look
out
the
window
Bin
i
längst
scho
fuat
und
auf
da
Stroßn
draußt
–
I'll
be
long
gone
and
out
on
the
street
–
I
bin
nua
gangen
befuas'd
mi
aussehaust!
I
only
left
before
you
looked
out!
Owa,
denk
ned
noch
But,
don't
think
about
it
anymore
Es
geht
vorbei!
It
will
pass!
Geh,
bitte
drah
ka
Liacht
auf,
weu
i
brauch
kans
Come
on,
please
don't
turn
on
the
light,
because
I
don't
need
any
Waunn
i
amoi
"Na"
sog,
daunn
is
na!
Once
I
say
"no",
that's
it!
Geh,
bitte
drah
ka
Liacht
auf,
weu
i
brauch
kans
Come
on,
please
don't
turn
on
the
light,
because
I
don't
need
any
I
find
mein
Weg
im
Finstern
a!
I
can
find
my
way
even
in
the
dark!
Gaunz
hamlich
wünsch
i
ma,
dass'd
no
wos
leiwaundes
sogst
I
secretly
hope
you
have
something
nice
to
say
Zum
Beispüh
kenntast
sogn,
dass'd
mi
trotzdem
no
mogst
–
For
example,
you
could
say
that
you
still
love
me
–
Oba
i
waß
eh,
dass
da
mit'n
Redn
a
bissl
plogst!
But
I
know
that
talking
is
a
bit
of
a
struggle
for
you!
Darum,
denk
ned
noch
So,
don't
think
about
it
anymore
Es
geht
vorbei!
It
will
pass!
Geh
bitte,
hea
jetzt
auf
mit
mia
zum
streitn
Please,
stop
arguing
with
me
now
Loß
mi
fünf
Minuten
no
in
Ruah!
Leave
me
alone
for
five
more
minutes!
Geh
bitte,
hea
jetzt
auf
mit
mia
zum
streitn
Please,
stop
arguing
with
me
now
I
hoach
da
sowieso
scho
nimma
zua!
I'm
not
listening
to
you
anyway!
I
wunda
mi,
dass
i
mit
dia
so
eigfoan
bin
I
wonder
why
I
was
so
taken
in
by
you
Fria
woast
so
aundas,
so
liab
wia
a
Kind
–
You
used
to
be
so
different,
as
gentle
as
a
child
–
Oba
sowas
ändat
si
hoit
maunchmoi
sehr
gschwind!
But
those
things
can
change
very
quickly!
Denk
ned
noch
Don't
think
about
it
anymore
Es
geht
vorbei!
It
will
pass!
I
geh
auf
ana
laungan
finstan
Stroßn
I'm
walking
down
a
long,
dark
road
Wo
i
hingeh,
waß
i
net!
I
don't
know
where
I'm
going!
I
geh
auf
ana
laungan
finstan
Stroßn
I'm
walking
down
a
long,
dark
road
I
waß
nua
ans,
es
is
no
net
zu
spät!
All
I
know
is,
it's
not
too
late!
Dass'd
unguat
zu
mia
woast
That
you
were
unkind
to
me
Des
kennt
i
eigentlich
net
sogn
Actually,
I
can't
really
say
Nua
dass
i
sovü
Zeit
vatan
hob
It's
just
that
I
wasted
so
much
time
Des
liegt
ma
a
bissl
im
Mogn
–
That's
what's
really
bothering
me
–
Und
i
kaunn
dei
gaunze
Bledheit
afoch
nimmamehr
vatrogn!
And
I
simply
can't
tolerate
all
your
foolishness
any
longer!
Oba,
denk
ned
noch
But,
don't
think
about
it
anymore
Es
geht
vorbei!
It
will
pass!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.