Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Denk ned noch
Denk ned noch
Denk ned noch
Es
hod
kann
Sinn,
dass′d
dositzt
und
mi
anheulst
It
makes
no
sense
for
you
to
sit
and
cry
at
me
Jetzt
is
doch
eh
scho
ois
egal!
It's
all
over
now
anyway!
Es
hod
kann
Sinn,
dass'd
dositzt
und
mi
anheulst
It
makes
no
sense
for
you
to
sit
and
cry
at
me
Dass
ana
fuatgeht,
ist
doch
ganz
normal!
It's
perfectly
normal
for
someone
to
leave!
Wanns′d
aufstehst
in
da
Fruah,
und
aus'm
Fenster
schaust
If
you
get
up
in
the
morning
and
look
out
the
window
Bin
ich
längst
scho
fuat
und
auf
da
Stroßn
draußt
I'll
be
long
gone
and
out
on
the
street
Ich
bin
nua
gangen
befuas'd
mi
aussehaust!
I
only
left
before
you
looked
outside!
Owa,
denk
ned
noch
But,
don't
think
about
it
anymore
Es
geht
vorbei!
It'll
pass!
Geh,
bitte
drah
ka
Liacht
auf,
weu
i
brauch
kans
Don't
turn
on
the
lights,
I
don't
need
them
Waunn
ich
amoi
"Na"
sog,
daunn
is
na!
Once
I
say
"no",
that's
it!
Geh,
bitte
drah
ka
Liacht
auf,
weu
i
brauch
kans
Don't
turn
on
the
lights,
I
don't
need
them
I
find
mein
Weg
im
Finstern
ah!
I
can
find
my
way
in
the
dark!
Gaunz
hamlich
wünsch
i
ma,
dass′d
no
wos
leiwaundes
sogst
I
secretly
wish
you
would
say
something
nice
Zum
Beispüh
kenntast
sogn,
dass′d
mi
trotzdem
no
mogst
For
example,
you
could
say
you
still
love
me
Oba
i
waß
eh,
dass
da
mit'n
Redn
a
bissl
plogst!
But
I
know
you're
not
very
good
with
words!
Darum,
denk
ned
noch
So,
don't
think
about
it
anymore
Es
geht
vorbei!
It'll
pass!
Geh
bitte,
hea
jetzt
auf
mit
mia
zum
streitn
Please,
stop
arguing
with
me
now
Loß
mi
fünf
Minuten
no
in
Ruah!
Leave
me
alone
for
five
minutes!
Geh
bitte,
hea
jetzt
auf
mit
mia
zum
streitn
Please,
stop
arguing
with
me
now
I
hoach
da
sowieso
scho
nimma
zua!
I'm
not
even
listening
to
you
anymore!
I
wunda
mi,
dass
i
mit
dia
so
eigfoan
bin
I
wonder
why
I
put
up
with
you
for
so
long
Fria
woast
so
aundas,
so
liab
wia
a
Kind
You
used
to
be
so
different,
so
sweet
like
a
child
Oba
sowas
ändat
si
hoit
maunchmoi
sehr
gschwind!
But
sometimes
things
change
very
quickly!
Denk
ned
noch
Don't
think
about
it
anymore
Es
geht
vorbei!
It'll
pass!
I
geh
auf
ana
laungan
finstan
Stroßn
I'm
walking
down
a
long,
dark
road
Wo
i
hingeh,
waß
i
net!
I
don't
know
where
I'm
going!
I
geh
auf
ana
laungan
finstan
Stroßn
I'm
walking
down
a
long,
dark
road
I
waß
nua
ans,
es
is
no
net
zu
spät!
I
only
know
one
thing,
it's
not
too
late!
Dass′d
unguat
zu
mia
woast
You
were
unkind
to
me
Des
kennt
i
eigentlich
net
sogn
I
can't
really
say
that
Nua
dass
i
sovü
Zeit
vatan
hob
It's
just
that
I
wasted
so
much
time
Des
liegt
ma
a
bissl
im
Mogn
It's
weighing
me
down
a
bit
Und
i
kaunn
dei
gaunze
Bledheit
afoch
nimmamehr
vatrogn!
And
I
can't
stand
your
stupidity
anymore!
Oba,
denk
ned
noch
But,
don't
think
about
it
anymore
Es
ist
vorbei!
It's
over!
Yo!
Denk
ned
noch
Yo!
Don't
think
about
it
anymore
Es
ist
vorbei!
It's
over!
Yo!
Denk
ned
noch
Yo!
Don't
think
about
it
anymore
Es
ist
vorbei!
It's
over!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.