Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Der Berg (Aus " Der Watzmann ruft " ) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Berg (Aus " Der Watzmann ruft " ) - Live
Гора (Из "Ватцман зовет") - Концертная запись
Groß
und
mächtig,
Огромная
и
могучая,
Schicksalsträchtig,
Полная
судьбы,
Um
seinen
Gipfel
jagen
Вокруг
ее
вершины
несутся
Nebelschwaden.
Туманные
клочья.
A
Donnern
schickt
er
oft
ins
Tal
Гром
она
часто
посылает
в
долину,
Und
dann
schauderts
alle
auf
amal.
И
тогда
все
вздрагивают
разом,
милая.
Wann
er
donnert,
Gott
behüt,
Когда
гремит
она,
Боже
упаси,
Der
Berg,
der
kennt
ka
Einseg′n
nit.
Гора
эта
не
знает
снисхождения.
Watzmann,
Watzmann,
Schicksalsberg,
Ватцман,
Ватцман,
гора
судьбы,
Du
bist
so
groß
und
i
nur
a
Zwerg.
Ты
так
велик,
а
я
всего
лишь
карлик.
Vül
hat's
schon
pockt,
Многих
уж
сгубила,
Am
Berg
aufi
g′lockt,
На
гору
заманила,
G'folgt
sans
ihm
tapfer,
Следовали
они
за
ней
храбро,
Oba
da
Berg,
der
wüll
sei
Opfer.
Но
гора,
она
требует
жертвы.
Der
Berg,
der
laßt
halt
niemand
aus,
Гора
никого
не
щадит,
D'rum
steigt′s
net
aufi,
bleibt′s
liaber
z'Haus,
Поэтому
не
взбирайтесь,
оставайтесь
лучше
дома,
любимая,
Alle
san
sie
lange
tot,
Все
они
давно
мертвы,
Weu
holt
der
Berg
ka
Einseg′n
hot.
Ведь
не
знает
снисхождения
гора.
Watzmann,
Watzmann,
Schicksalsberg,
Ватцман,
Ватцман,
гора
судьбы,
Du
bist
so
groß
und
i
nur
a
Zwerg.
Ты
так
велик,
а
я
всего
лишь
карлик.
Watzmann,
Watzmann,
Schicksalsberg,
Ватцман,
Ватцман,
гора
судьбы,
Du
bist
so
groß
und
i
nur
a
Zwerg.
Ты
так
велик,
а
я
всего
лишь
карлик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wolfgang ambros, josef prokopetz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.