Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Der Berg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Groß
und
mächtig,
Majestic
and
mighty,
Schicksalsträchtig,
Tributary
of
fate,
Um
seinen
Gipfel
jagen
Misty
vapors
chase
each
other
Nebelschwaden.
Around
its
summit.
A
Donnern
schickt
er
oft
ins
Tal
He
often
sends
thunder
into
the
valley
Und
dann
schauderts
alle
auf
amal.
And
then
everyone
will
shiver
in
one
go.
Wann
er
donnert,
Gott
behüt,
When
he
thunders,
God
forbid,
Der
Berg,
der
kennt
ka
Einseg'n
nit.
The
mountain
knows
no
blessing.
Watzmann,
Watzmann,
Schicksalsberg,
Watzmann,
Watzmann,
the
mountain
of
destiny,
Du
bist
so
groß
und
i
nur
a
Zwerg.
You
are
so
big,
and
I
am
just
a
dwarf.
Vül
hat's
schon
pockt,
Many
it
has
already
called,
Am
Berg
aufi
g'lockt,
To
climb
up
the
mountain,
they
were
enthralled.
G'folgt
sans
ihm
tapfer,
They
followed
him
bravely,
Oba
da
Berg,
der
wüll
sei
Opfer.
But
the
mountain
wants
his
victims.
Der
Berg,
der
laßt
halt
niemand
aus,
The
mountain
won't
let
anyone
go,
D'rum
steigt's
net
aufi,
bleibt's
liaber
z'Haus,
So
don't
go
up,
it's
better
to
stay
at
home,
Alle
san
sie
lange
tot,
All
of
them
have
been
dead
for
a
long
time,
Weu
holt
der
Berg
ka
Einseg'n
hot.
Because
the
mountain
has
no
mercy.
Watzmann,
Watzmann,
Schicksalsberg,
Watzmann,
Watzmann,
the
mountain
of
destiny,
Du
bist
so
groß
und
i
nur
a
Zwerg.
You
are
so
big,
and
I
am
just
a
dwarf.
Watzmann,
Watzmann,
Schicksalsberg,
Watzmann,
Watzmann,
the
mountain
of
destiny,
Du
bist
so
groß
und
i
nur
a
Zwerg.
You
are
so
big,
and
I
am
just
a
dwarf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wolfgang ambros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.