Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Die Blume Aus Dem Gemeindebau
Du
bist
die
Blume
aus
dem
Gemeindebau
Ты-цветок
из
муниципального
здания
Ich
weiß
ganz
genau
Я
точно
знаю
Du
bist
die
richt'ge
Frau
für
mich
Ты
для
меня
самая
подходящая
женщина
Du
Blume
aus
dem
Gemeindebau
Ты
цветок
из
муниципального
здания
Ohne
dich
wär
dieser
Bau
so
grau
Без
тебя
это
сооружение
было
бы
таким
серым
Und
wer
dich
sieht,
sagt
nur
И
тот,
кто
тебя
видит,
просто
говорит
Schau,
schau
Смотри,
смотри
Da
geht
die
schönste
Frau
von
Stadlau
Вот
идет
самая
красивая
женщина
Штадлау
So
wie
du
gehst,
so
wie
du
di
bewegst
Так
же,
как
ты
идешь,
так
же,
как
ты
двигаешься
ди
Du
waßt
gar
net
wie
sehr
du
mich
erregst
Ты
даже
не
представляешь,
как
сильно
ты
меня
возбуждаешь
And're
hab'n
bei
mir
ka
Chance
И
у
меня
есть
шанс
Auch
wenn
sie
immer
sog'n
Даже
если
вы
всегда
сосете
Kummen's
fernseh'n,
Herr
Franz
Kummen's
fernseh'n,
господин
Франц
I
mecht
von
dir
nur
amoi
Я
беспокоюсь
о
тебе
только
amoi
A
Lächeln
kriagn
А
Улыбка
kriagn
Du
schönste
Frau
von
der
Vierer-Stiag'n
Ты
самая
красивая
женщина
из
четверки-Стяг'н
Du
bist
die
Blume
aus
dem
Gemeindebau
Ты-цветок
из
муниципального
здания
Deine
Augen
so
blau
Твои
глаза
такие
синие
Wie
ein
Stadlauer
Ziegelteich
Как
городской
кирпичный
пруд
Du
Blume
aus
dem
Gemeindebau
Ты
цветок
из
муниципального
здания
Und
wann
wer
kummat
und
sogat
И
когда
кто
kummat
и
sogat
Wie
wär's,
gnä'
Frau
Как
насчет
того,
милостивая
госпожа
Dann
kunnt
's
leicht
sein
Тогда
это
будет
легко
Dass
i
eam
niederhau
Что
я
eam
niederhau
Weu
du
bist
mei
Venus
aus
Stadlau
Weu
ты
Мэй
Венера
из
Штадлау
Wann
i
di
siech
dann
spült's
Granada
bei
mir
Когда
я
буду
с
тобой,
тогда
Гранада
смоется
со
мной
I
kann
nur
sog'n,
dass
i
für
nix
garantier
Я
могу
только
сказать,
что
я
ничего
не
гарантирую
Meine
Freind'
sog'n
olle
wosn,
lossn
Мои
Другу'
sog'n
olle
wosn,
lossn
I
man,
du
führst
di
ganz
schee
deppert
auf
I
man,
ух
di
ganz
schee
deppert
Weg'n
dem
Hasn
Прочь
от
этого
Hasn
Bitte,
bitte,
lass
mi
net
so
knian
Пожалуйста,
пожалуйста,
lass
mi
net
so
knian
I
mecht
doch
net
mei
guten
Ruf
verlier'n
I
mecht
но
net
mei
забыться
репутации
Du
bist
die
Blume
aus
dem
Gemeindebau
Ты-цветок
из
муниципального
здания
Merkst
du
net,
wia
ich
schau
Ты
не
замечаешь,
как
я
смотрю
Wenn
du
an
mir
vorüberschwebst
Когда
ты
проплывешь
мимо
меня
Du
Blume
aus
dem
Gemeindebau
Ты
цветок
из
муниципального
здания
Merkst
du
net
wia
i
mi
bei
dir
einehau
Понимаете
net
wia
i
mi
bei
dir
einehau
Weu
du
bist
für
mich
die
Überfrau
Вей,
ты
для
меня
сверхдержава
Komm,
lass
dich
pflücken
Давай,
давай,
выбирай
Du
Rose
aus
Stadlau
Du
Rose
aus
Stadlau
Komm,
lass
dich
pflücken
Давай,
давай,
выбирай
Du
Rose
aus
Stadlau
Du
Rose
aus
Stadlau
Komm,
lass
dich
pflücken
Давай,
давай,
выбирай
Du
Rose
aus
Stadlau
Du
Rose
aus
Stadlau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wolfgang ambros, josef prokopetz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.