Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Die Freiheit - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Freiheit - Live
Свобода - Live
Nur
für
was
du
einstehst
Только
то,
за
что
ты
готова
постоять,
Und
ned
nur
wo
dabeistehst
- zählt!
А
не
просто
где-то
рядом
быть
- имеет
значение!
Erwart′
dir
nix
vom
Leben
g'schenkt,
Не
жди,
что
жизнь
тебе
что-то
подарит,
Erhoff′
ned,
dass
a
andrer
für
di
denkt.
Не
надейся,
что
другой
за
тебя
подумает.
Die,
die
sag'n,
i
wü
mei
Rua,
Те,
кто
говорят:
"Мне
нужен
покой",
Schlag'n
si
selbst
die
Tür′n
zua;
Сами
себе
захлопывают
двери;
Jammern,
dass
nix
weitergeht
Ноют,
что
ничего
не
происходит
Und
dass
niemand
sie
versteht.
И
что
никто
их
не
понимает.
Die
Freiheit,
die
ma
wü,
muaß
ma
si
nehmen,
Свободу,
которую
мы
хотим,
нужно
взять
самим,
Die
kriagt
ma
ned
zu
kaufen
und
ned
g′schenkt,
Её
нельзя
купить
и
не
дарят,
Die
Freiheit,
nach
der
wir
uns
alle
sehnen,
Свобода,
к
которой
мы
все
стремимся,
Die
hat
nur
der,
der
für
si
selber
denkt.
Есть
только
у
той,
кто
думает
сама
за
себя.
Nur
was
di
des
Leben
lehrt,
Только
то,
чему
учит
тебя
жизнь,
Was
ma
in
kana
Schulklass'
hört
- des
zählt!
Чему
не
учат
ни
в
одном
классе
- имеет
значение!
Drum
geh′
dein
Weg
und
halt'
di
grad,
Поэтому
иди
своим
путём
и
держись
прямо,
Wie
ana,
der
nix
zu
verlieren
hat.
Как
та,
которой
нечего
терять.
Nur
ned
aufgeb′n,
resignieren
Только
не
сдавайся,
не
опускай
руки
Und
nur
des
Fernsehen
konsumiern,
И
не
поглощай
только
телевизор,
So
geht's
dir
der
Lebtag
schlecht,
Так
тебе
всю
жизнь
будет
плохо,
So
bleibst
du
die
Lebtag
Knecht.
Так
ты
всю
жизнь
останешься
служанкой.
Die
Freiheit,
die
ma
wü,
muaß
ma
si
nehmen,
Свободу,
которую
мы
хотим,
нужно
взять
самим,
Die
kriagt
ma
ned
zu
kaufen
und
sogar
ned
g′schenkt,
Её
нельзя
купить
и
даже
не
дарят,
Die
Freiheit,
nach
der
wir
uns
alle
sehnen,
Свобода,
к
которой
мы
все
стремимся,
Die
hat
nur
der,
der
für
si
selber
denkt.
Есть
только
у
той,
кто
думает
сама
за
себя.
Ja,
die
hat
nur
der,
der
für
si
selber
denkt.
Да,
она
есть
только
у
той,
кто
думает
сама
за
себя.
Uh,
die
Freiheit,
die
ma
wü,
muaß
ma
si
nehmen,
О,
свободу,
которую
мы
хотим,
нужно
взять
самим,
Die
kriagt
ma
ned
zu
kaufen
und
sogar
ned
g'schenkt,
Её
нельзя
купить
и
даже
не
дарят,
Oh,
die
Freiheit,
nach
der
wir
uns
alle
sehnen,
Ах,
свобода,
к
которой
мы
все
стремимся,
Die
hat
nur
der,
der
für
si
selber
denkt.
Есть
только
у
той,
кто
думает
сама
за
себя.
Ja,
die
hat
nur
der,
der
für
si
selber
denkt.
Да,
она
есть
только
у
той,
кто
думает
сама
за
себя.
Die
hat
nur
der,
der
für
si
selber
denkt.
Она
есть
только
у
той,
кто
думает
сама
за
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.