Wolfgang Ambros - Die Kinettn wo i schlof - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Die Kinettn wo i schlof




Die Kinettn wo i schlof
Киоск, где я сплю
Wann in da Fruah die Nocht gegen den Tog den Kürzern ziagt!
Когда утром ночь уступает дню!
Und wenn da erste Sonnenstrah'l de letzte Dämmerung dawiagt
И когда первый луч солнца колышет последние сумерки
Dann woch i auf, in der Kinettn wo i schlof!
Тогда я просыпаюсь, в киоске, где я сплю!
De Tschuschen kumman und i muaß mi schleichn
Чужаки приходят, и я должен улизнуть
Sonst zagns mi an!
Иначе они заберут меня!
So kreul i halt ausse und putz ma den Dreck o
Так что я выползаю и оттираю грязь
So guat i kann!
Как могу!
So steh i auf, in der Kinettn wo i schlof!
Так я встаю, в киоске, где я сплю!
So steh i auf
Так я встаю
I hob mi scho seit zenn Tog
Я уже десять дней
Nimmer rasiert und nimme gwoschn!
Не брился и не мылся!
Und i hob nix als a Flaschn Rum in da Mantltoschn!
И у меня ничего нет, кроме бутылки рома в кармане пальто!
De gib i ma zum Frühstück
Ее я выпиваю на завтрак
Und dann schnorr i an um a Zigarettn
А потом прошу сигаретку
An, und um an Schülling!
И шиллинг!
Und de Leut kommen ma entgegn
И люди идут мне навстречу
Wie a Mauer kommens auf mi zua!
Как стена, надвигаются на меня!
I bin da anzige der ihr
Я единственный, кто им
Entgegen geht kummt ma vua!
Идет навстречу, мне кажется!
Oba i reiß mi zamm und
Но я беру себя в руки и
I mach beim ersten Schritt de Augen zua!
Закрываю глаза на первом шаге!
Es is do ganz egal ob i arbeit oder net
Совершенно неважно, работаю я или нет
Wei fia de dünne Klostersuppn
Ведь для жидкой монастырской похлебки
Genügts doch a wann i bet
Достаточно, если я помолюсь
Laßts mi in Ruah wei heut
Оставьте меня в покое, ведь сегодня
Schüttns mei Kinettn zua
Закрывают мой киоск
Laßts mi in Ruah
Оставьте меня в покое





Авторы: Josef Prokopetz, Wolfgang Ambros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.