Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Es ergibt si nix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es ergibt si nix
Ничего не получается
I
hob
mei
Lebtog
lang
drauf
g'woat,
Всю
свою
жизнь
я
ждал,
Daß
si
irgendwos
ergibt,
Что
что-то
само
собой
получится,
Oba
i
glaub
i
hob
jetzt
eing'seg'n,
Но,
похоже,
я
наконец
понял,
Doß
ollas
bei
mir
söwa
liegt.
Что
всё
зависит
от
меня
самого.
Wann
ana
amoi
Glück
hod,
glaubt
a,
Когда
кому-то
везёт,
он
думает,
Daß
a
wos
geleistet
hod;
Что
он
чего-то
добился;
Erfolgreich
sein
is
Pflicht
fia
jed'n
Быть
успешным
— обязанность
каждого,
Weu
olle
sitz'n
im
gleich'n
Boot.
Ведь
все
сидят
в
одной
лодке.
Und
dann
kummt
sie,
siaß
und
freindlich,
И
тут
приходит
она,
сладкая
и
приветливая,
Schleimig,
de
Zufried'nheit.
Склизкая,
эта
удовлетворённость.
Wos
wüst,
es
geht
da
doch
eh
so
leiwand
-
Чего
тебе
надо,
у
тебя
же
всё
хорошо
—
Vü
bessa
ois
de
andan
Leit.
Гораздо
лучше,
чем
у
других.
Des
is
so
wia
a
Stamperl
Obstla,
Это
как
рюмка
фруктовой
водки,
Des
wärmt
und
is
so
angenehm.
Которая
согревает
и
так
приятна.
Des
is
so
wia
a
Kirch'npredigt,
Это
как
церковная
проповедь,
So
schen
fad
und
so
bequem.
Такая
мило
скучная
и
такая
удобная.
Dann
hob
i
wieda
Depressionen
Потом
у
меня
снова
депрессия,
Und
sitz
daham
im
10.
Hieb,
И
сижу
дома
в
полной
апатии,
Und
bin
nur
vü
zu
feig
dazua,
И
мне
просто
не
хватает
смелости,
Daß
i
ma
endlich
de
Kug'l
gib.
Чтобы
наконец
пустить
себе
пулю
в
лоб.
Dann
bin
i
wieda
furchtboa
hektisch,
Потом
я
снова
ужасно
беспокоюсь,
Drah
hoibat
durch
und
denk
ma
"Himmefix,
Схожу
с
ума
и
думаю:
"Чёрт
возьми,
Es
soll
si
endlich
wos
ergeb'n!"
Должно
же
наконец
что-то
получиться!"
Oba
es
ergibt
si
nix.
Но
ничего
не
получается.
I
glaub
es
gibt
nix
wos
ma
tuan
kann,
Думаю,
ничего
нельзя
сделать,
Daß'
an
imma
leiwand
geht.
Чтобы
всё
всегда
было
хорошо.
Wann
i
irgendwos
ned
z'ambring,
Если
я
чего-то
не
могу
добиться,
Denk
i
ma,
i
kann's
hoid
ned.
Я
думаю,
что
просто
не
могу.
Weu
des
is
besser,
ois
wann
ma
si
Потому
что
это
лучше,
чем
Wia
a
Bleda
einekniat,
Как
идиот
надрываться,
Wann
ma
si
total
varennt
Когда
совершенно
запутаешься
Und
dabei
nur
Zeit
valiert.
И
только
теряешь
время.
Des
Leb'n
is
eh
so
kurz
Жизнь
и
так
коротка,
Und
draht
si
wia
a
Ring'lspüh
-
И
крутится,
как
карусель
—
I
glaub
i
hob
scho
amoi
g'sogt,
Кажется,
я
уже
говорил,
Daß
i
nix
vasama
wü.
Что
ничего
не
хочу
упустить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.