Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Es lebe der Zentralfriedhof - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es lebe der Zentralfriedhof - Live
Да здравствует Центральное кладбище - Концертная запись
Es
lebe
der
Zentralfriedhof,
und
olle
seine
Toten
Да
здравствует
Центральное
кладбище
и
все
его
мертвецы,
Der
Eintritt
is
für
Lebende
heit
ausnahmslos
verboten
Вход
для
живых
сегодня
строго
воспрещен.
Weü
da
Tod
a
Fest
heit
gibt
die
gonze
lange
Nocht
Ведь
Смерть
сегодня
устраивает
праздник
всю
ночь
напролет,
Und
von
die
Gäst
ka
anziger
a
Eintrittskort'n
braucht
И
ни
одному
из
гостей
не
нужен
входной
билет.
Wann's
Nocht
wird
über
Simmering,
kummt
Leben
in
die
Toten
Когда
ночь
опускается
на
Зиммеринг,
мертвые
оживают,
Und
drüb'n
beim
Krematorium
tan's
Knochenmork
ohbrot'n
А
у
крематория
жарят
костный
мозг.
Dort
hinten
bei
der
Marmorgruft,
durt
stengan
zwa
Skelette
Вон
там,
у
мраморной
гробницы,
стоят
два
скелета,
Die
stess'n
mit
zwa
Urnen
on
und
saufen
um
die
Wette
Они
чокаются
урнами
и
пьют
наперегонки.
Am
Zentralfriedhof
is'
Stimmung,
wia's
sei
Lebtoch
no
net
wor
На
Центральном
кладбище
царит
такая
атмосфера,
какой
не
было
при
жизни,
Weu
olle
Tot'n
feiern
heite
seine
erscht'n
hundert
Johr
Потому
что
все
мертвецы
празднуют
сегодня
свой
первый
столетний
юбилей.
Es
lebe
der
Zentralfriedhof,
und
seine
Jubilare
Да
здравствует
Центральное
кладбище
и
его
юбиляры,
Sie
lieg'n
und
sie
verfeul'n
scho
durt
seit
über
hundert
Jahre
Они
лежат
и
разлагаются
там
уже
более
ста
лет.
Drauß't
is
koit
und
drunt
is
worm,
nur
monchmol
a
bissel
feucht
Снаружи
холодно,
а
внизу
тепло,
лишь
иногда
немного
сыро,
A-wann
ma
so
drunt
liegt,
freut
man
sich,
wenn's
Grablaternderl
leucht
Когда
лежишь
там
внизу,
радуешься,
если
светится
лампадка
на
могиле.
Es
lebe
der
Zentralfriedhof,
die
Szene
wirkt
makaber
Да
здравствует
Центральное
кладбище,
сцена
выглядит
жутковато:
Die
Pforrer
tanz'n
mit
die
Hur'n,
und
Juden
mit
Araber
Священники
танцуют
с
проститутками,
а
евреи
с
арабами.
Heit
san
olle
wieder
lustich,
heit
lebt
ollas
auf
Сегодня
все
снова
веселятся,
сегодня
все
оживает,
Im
Mausoleum
spü't
a
Band,
die
hot
an
Wohnsinnshammer
d'rauf
В
мавзолее
играет
группа,
у
них
просто
потрясающий
драйв.
(Happy
Birthday!
Happy
Birthday!
Happy
Birthday!)
(С
днем
рождения!
С
днем
рождения!
С
днем
рождения!)
Am
Zentralfriedhof
is'
Stimmung,
wia's
sei
Lebtoch
no
net
wor
На
Центральном
кладбище
царит
такая
атмосфера,
какой
не
было
при
жизни,
Weu
olle
Tot'n
feiern
heite
seine
erscht'n
hundert
Johr
Потому
что
все
мертвецы
празднуют
сегодня
свой
первый
столетний
юбилей.
(Happy
Birthday!
Happy
Birthday!)
(С
днем
рождения!
С
днем
рождения!)
Es
lebe
der
Zentralfriedhof,
auf
amoi
mocht's
an
Schnoiza
Да
здравствует
Центральное
кладбище,
вдруг
раздается
чих,
Da
Moser
singt's
Fiakerliad,
und
die
Schrammeln
spü'n
an
Woiza
Мозер
поет
песню
извозчика,
а
шраммель-музыканты
играют
вальс.
Auf
amoi
is
die
Musi
stü,
und
olle
Augen
glänz'n
Внезапно
музыка
стихает,
и
все
глаза
блестят,
Weu
dort
drü'm
steht
da
Knochnmonn
und
winkt
mit
seiner
Sens'n
Потому
что
вон
там
стоит
Костлявая
Смерть
и
машет
своей
косой.
Am
Zentralfriedhof
is
Stimmung,
wia's
sei
Lebtoch
no
net
wor
На
Центральном
кладбище
царит
такая
атмосфера,
какой
не
было
при
жизни,
Weu
olle
Tot'n
feiern
heite
seine
erscht'n
hundert
Johr
Потому
что
все
мертвецы
празднуют
сегодня
свой
первый
столетний
юбилей.
(Happy
Birthday!
Happy
Birthday!
Happy
Birthday!...)
(С
днем
рождения!
С
днем
рождения!
С
днем
рождения!...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josef prokopetz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.