Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Familie Pingitzer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Familie Pingitzer
Семья Пингитцер
Wann
i,
wos
jo
net
oft
vuakummt
Когда
я,
что,
кстати,
нечасто
случается,
Am
Tog
vuaher
an
Rausch
ghobt
hob
Накануне
хорошенько
выпью,
Und
mi
ausschlofn
mecht,
dann
geht
des
net
И
хочу
выспаться,
то
у
меня
это
не
получается,
Weu
de
oide
Pingitzer
im
Stiegnhaus
Потому
что
старуха
Пингитцер
в
подъезде
Ihrn
Mann
nochschreit,
dass
er
sei
Gablfrühstück
vagessn
hot
Кричит
на
своего
мужа,
что
он
забыл
свой
завтрак,
De
Stimm
von
dera
reißt
an
Bärn
aus′n
Winterschlof
Её
голос
медведя
из
зимней
спячки
разбудит.
Dann
leuts
bei
mir
an
und
fragt
Потом
она
звонит
мне
в
дверь
и
спрашивает,
Obs
telefonieren
darf,
und
dann
dazählts
ihra
Schwester
Можно
ли
ей
позвонить,
а
потом
рассказывает
своей
сестре
Stundenlang,
wos
gestern
beim
Dokta
los
woa
Часами,
что
вчера
у
врача
было.
Zmittag
kummt
ihner
Bua,
da
blade
Alois
В
обед
приходит
её
сынок,
этот
балбес
Алоис,
Zum
Essen
ham,
und
im
ganzn
Stiegenhaus
Обедать,
и
во
всем
подъезде
Stinkts
nach
Zwiefe,
weus
scho
wieda
a
Gulasch
kocht
Воняет
луком,
потому
что
она
опять
гуляш
варит.
Da
Oide
kummt
a
ham
und
dazählt
von
da
Hockn
Старик
тоже
приходит
домой
и
рассказывает
про
свою
работу,
Und
dann
sogt
da
blade
Alois,
dass
ihm
de
Hosn
z'kla
wordn
is
А
потом
этот
болван
Алоис
говорит,
что
ему
штаны
стали
малы.
Darauf
er,
da
Oide:
"Na,
dann
friß
hoit
net
so
vü!"
На
это
он,
старик,
ему:
"Ну,
тогда
не
жри
так
много!"
Oba
sie,
de
Pingitzer,
sogt
ihm
am
Kopf
zua
А
она,
эта
Пингитцер,
ему
в
лицо
говорит,
Dass
er
ois
Bua
genauso
vafressn
woa
–
Что
он
в
детстве
был
таким
же
обжорой
–
De
Pingitzer
san
a
nettes
Ehepaar!
Пингитцеры
- милая
семейная
пара!
Aufd
Nocht,
beim
Fernsehn,
und
des
tans
jedn
Tog
Вечером,
во
время
просмотра
телевизора,
и
так
каждый
день,
Is
allerweil
no
ka
Ruah!
Всё
ещё
нет
покоя!
Im
Wohnzimmer
sitzt
er,
da
Pingitzer,
mit
sein
bledn
Buam
В
гостиной
сидит
он,
Пингитцер,
со
своим
глупым
сыном,
Und
streit
se,
welches
Programm
sa
se
auschaun
wolln
И
спорят,
какую
программу
им
смотреть.
Da
Alois
will
zum
Beispiel
den
Kommissar
segn
Алоис,
например,
хочет
смотреть
"Комиссара",
Da
Oide
den
Spurt,
weu
heute
Rapid
gegn
Benfica
spült
Старик
- спорт,
потому
что
сегодня
"Рапид"
против
"Бенфики"
играет,
Und
weu
er
a
Rapid-Anhänga
is
И
потому
что
он
болельщик
"Рапида".
De
Oide
wascht
in
der
Kuchl
′s
Gschirr
ob
und
schreit:
Старуха
моет
посуду
на
кухне
и
кричит:
"Geh
Oida,
sei
net
so
a
Narr!"
–
"Да
ладно
тебе,
старик,
не
будь
таким
дураком!"
–
De
Pingitzer
san
ja
so
a
netter
Ehepaar!
Пингитцеры
- такая
милая
семейная
пара!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josef Prokopetz, Wolfgang Ambros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.