Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Heidenspass (Mir geht es wie dem Jesus) - Live
Heidenspass (Mir geht es wie dem Jesus) - Live
Joy of Life (I Am Like Jesus) - Live
Mir
Geht
Es
Wie
Jesus
I
Am
Like
Jesus
Mir
geht
es
wie
dem
Jesus,
I
am
like
Jesus,
Mir
tut
das
Kreuz
so
weh.
The
cross
hurts
me
so,
Doch
ihm
tat
es
erst
mit
30,
But
it
only
hurt
him
at
30,
Mir
tut
es
heut
schon
weh.
It
already
hurts
me
today.
Mir
geht
es
wie
dem
Jesus,
I
am
like
Jesus,
Doch
hab
ich
nicht
die
Klasse.
But
I
don't
have
the
class,
Denn
ich
verwandle
nur
den
Wein,
Because
I
only
turn
wine,
In
Wasser,
das
ich
lasse.
Into
water,
which
I
let
be.
Und
wie
der
Jesus
sage
ich,
And
like
Jesus
I
say,
Heiteren
Gesicht,
Cheerful
face,
Das
Leben
ist
ein
Heidenspaß,
Life
is
a
joy
of
life,
Für
Christen
ist
das
nichts.
For
Christians
it
is
nothing.
Mir
geht
es
wie
dem
Jesus,
I
am
like
Jesus,
Ich
treff
nur
lauter
Blinde,
I
only
meet
the
blind,
Nur
manchmal,
wenn
ich
Glück
hab,
Only
sometimes,
when
I'm
lucky,
Gehorchen
mir
die
Winde.
The
winds
obey
me.
Mir
geht
es
wie
dem
Jesus,
I
am
like
Jesus,
Der
unter
uns
geweilt,
Who
lived
among
us,
Die
Meisten
die
mich
kennen,
Most
of
those
who
know
me
Die
sind
von
mir
geheilt.
Are
healed
by
me.
Und
wie
der
Jesus
sage
ich,
And
like
Jesus
I
say,
Heiteren
Gesichts,
Cheerful
face,
Das
Leben
ist
ein
Heidenspaß,
Life
is
a
joy
of
life,
Für
Christen
ist
das
nichts.
For
Christians
it
is
nothing.
Mir
geht
es
wie
dem
Jesus,
I
am
like
Jesus,
Mit
dem
ich
mich
verglich,
With
whom
I
compared
myself,
Denn,
außer
alten
Jungfern,
Because,
except
for
old
maids,
Schwärmt
niemand
mehr
für
mich.
Nobody
raves
about
me
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dietmar gössweiner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.