Wolfgang Ambros - Idealgewicht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Idealgewicht




Idealgewicht
Ideal Weight
Der Urlaub steht bevor, sie will probieren,
The vacation is approaching, she wants to try,
Ob ihr die Strandmode vom letzten Jahr noch steht.
If her swimsuit from last year still fits.
Das Resultat lässt sie erschaudern und vibrieren,
The result makes her shudder and shiver,
Dass ihr die Freude auf den Süden gleich vergeht.
The joy of the south disappears.
Sie dreht und wendet sich betroffen auf der Stelle,
She turns and twists in concern on the spot,
Und sie betrachtet sich mit ganz entsetztem Blick.
And looks at herself with a horrified look.
Sie hatte nie den Körperbau einer Gazelle,
She never had the physique of a gazelle,
Doch war sie niemals auch nur annähernd so dick.
But she was never even nearly as fat.
Doch war sie niemals auch nur annähernd so dick.
But she was never even nearly as fat.
Wer einen schlanken Körper will, darf ned vergessen,
If you want a slim body, you must not forget,
Dass er sein' Mund zumacht, wenn alle andern fressen.
To keep your mouth shut when all others eat.
Ein unbekanntes Sprichwort sagt uns auch:
An unknown proverb tells us:
Die Falten g'hör'n ins G'sicht und ned am Bauch!
Wrinkles belong on the face and not on the belly!
Dem Idealgewicht (Idealgewicht) hungert man verbissen hinterher,
The ideal weight (ideal weight) is starved for obsessively,
Sein Idealgewicht (Idealgewicht) erreicht ganz (ganz) selten irgendwer.
His ideal weight (ideal weight) is rarely achieved by anyone (at all).
Fürs Idealgewicht bleibt tagelang der Magen leer,
For the ideal weight, the stomach remains empty for days,
Um leichter zu leben macht ma si sei Leben ziemlich schwer.
To make life easier, you make life quite difficult.
Schwer, schwer, oh yeah
Hard, hard, oh yeah
Ihr Mann, der diese Szene stumm betrachtet,
Her husband, who watches this scene silently,
Blickt an sich selbst herab, er seufzt und resigniert.
Looks down at himself, sighs and resigns himself.
Denn er hat ihre gute Kost auch nie verachtet,
Because he never despised her good food either,
Naja jetzt kriegt er halt die Rechnung präsentiert.
Well, now he'll get the bill.
So beißen beide wild entschlossen in das Apferl (das saure),
So both of them bite fiercely into the (sour) apple,
Und sie beginnen eine Abmagerungskur.
And they start a diet.
Tapfer verzichten sie auf Schnitzerl und auf Krapferl (ich bedaure),
They bravely forgo escalope and doughnuts (I regret),
Für die erfolgreiche Gewichtskorrektur.
For successful weight correction.
Für die erfolgreiche Gewichtskorrektur.
For successful weight correction.
Wer einen schlanken Körper will, muss ständig leiden (leiden),
If you want a slim body, you must constantly suffer (suffer),
Denn vor der vollen Schüssel muss er sich bescheiden (bescheiden.)
Because you have to be modest in front of the full bowl (modest).
Er darf nicht ruhen und er darf nicht rasten,
He must not rest and he must not pause,
Wer immer dünn sein will, muss lebenslänglich fasten! Jawoll
Whoever wants to be thin forever must fast! Yeah
Dem Idealgewicht (Idealgewicht) hungert man verbissen hinterher,
The ideal weight (ideal weight) is starved for obsessively,
Sein Idealgewicht (Idealgewicht) erreicht ganz (ganz) selten irgendwer.
His ideal weight (ideal weight) is rarely achieved by anyone (at all).
Fürs Idealgewicht bleibt tagelang der Magen leer,
For the ideal weight, the stomach remains empty for days,
Um leichter zu leben macht ma si sei Leben ziemlich schwer.
To make life easier, you make life quite difficult.
Schwer, noch einmal bitte sehr
Hard, please one more time
Dem Idealgewicht (Idealgewicht) hungert man verbissen hinterher,
The ideal weight (ideal weight) is starved for obsessively,
Fürs Idealgewicht bleibt tagelang der Magen leer,
For the ideal weight, the stomach remains empty for days,
Um leichter zu leben macht ma si sei Leben schwer.
To make life easier, you make life difficult.
Schwer, oh yeah, uuhh,
Hard, oh yeah, uuhh,
Sehr schwer, a schweres Leben, jawoll
Very hard, a hard life, yeah
Ich kann mich kaum mehr auf den Beinen halten, so schwer is des
I can hardly stand on my feet anymore, it's so hard
Sehr sehr schwer, ja geh trag mi doch a Stückerl
Very, very hard, yeah, come on, carry me a bit





Авторы: Günter Dzikowski, Helmut Nowak, Peter Koller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.