Wolfgang Ambros - Idealgewicht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Idealgewicht




Der Urlaub steht bevor, sie will probieren,
Праздник впереди, она хочет попробовать,
Ob ihr die Strandmode vom letzten Jahr noch steht.
Стоит ли ей прошлогодняя пляжная мода.
Das Resultat lässt sie erschaudern und vibrieren,
Результат заставляет вас содрогаться и вибрировать,
Dass ihr die Freude auf den Süden gleich vergeht.
Что ее радость на юге сразу улетучилась.
Sie dreht und wendet sich betroffen auf der Stelle,
Она поворачивается и озабоченно поворачивается на месте,
Und sie betrachtet sich mit ganz entsetztem Blick.
И смотрит на себя совершенно испуганным взглядом.
Sie hatte nie den Körperbau einer Gazelle,
У нее никогда не было телосложения газели,
Doch war sie niemals auch nur annähernd so dick.
Но она никогда не была такой толстой.
Doch war sie niemals auch nur annähernd so dick.
Но она никогда не была такой толстой.
Wer einen schlanken Körper will, darf ned vergessen,
Тот, кто хочет стройного тела, может забыть Неда,
Dass er sein' Mund zumacht, wenn alle andern fressen.
Что он закроет рот, когда все остальные съедят.
Ein unbekanntes Sprichwort sagt uns auch:
Неизвестная пословица также говорит нам:
Die Falten g'hör'n ins G'sicht und ned am Bauch!
Складки g'her'n в G'зрение и нед на животе!
Dem Idealgewicht (Idealgewicht) hungert man verbissen hinterher,
Идеальному весу (идеальному весу) вы голодаете за,
Sein Idealgewicht (Idealgewicht) erreicht ganz (ganz) selten irgendwer.
Его идеальный вес (идеальный вес) редко достигает кого-либо.
Fürs Idealgewicht bleibt tagelang der Magen leer,
Для идеального веса желудок остается пустым в течение нескольких дней,
Um leichter zu leben macht ma si sei Leben ziemlich schwer.
Чтобы жить легче, ма си сэй делает жизнь довольно тяжелой.
Schwer, schwer, oh yeah
Трудно, тяжело, oh yeah
Ihr Mann, der diese Szene stumm betrachtet,
Ее муж, тупо смотрящий на эту сцену,
Blickt an sich selbst herab, er seufzt und resigniert.
Глядя на себя, он вздыхает и отступает.
Denn er hat ihre gute Kost auch nie verachtet,
Потому что он никогда не презирал их хорошую пищу,
Naja jetzt kriegt er halt die Rechnung präsentiert.
Ну, теперь он получает счет.
So beißen beide wild entschlossen in das Apferl (das saure),
Таким образом, оба дичь решительно кусают в яблочко (кислое),
Und sie beginnen eine Abmagerungskur.
И вы начинаете курс похудения.
Tapfer verzichten sie auf Schnitzerl und auf Krapferl (ich bedaure),
Смело отказывайтесь от Schnitzerl и от Krapferl сожалею),
Für die erfolgreiche Gewichtskorrektur.
Для успешной коррекции веса.
Für die erfolgreiche Gewichtskorrektur.
Для успешной коррекции веса.
Wer einen schlanken Körper will, muss ständig leiden (leiden),
Тот, кто хочет стройного тела, должен постоянно страдать (страдать),
Denn vor der vollen Schüssel muss er sich bescheiden (bescheiden.)
Ибо перед полной чашей он должен скромно (скромно.)
Er darf nicht ruhen und er darf nicht rasten,
Он не должен отдыхать, и он не должен мчаться,
Wer immer dünn sein will, muss lebenslänglich fasten! Jawoll
Тот, кто хочет быть тощим, должен поститься пожизненно! Да
Dem Idealgewicht (Idealgewicht) hungert man verbissen hinterher,
Идеальному весу (идеальному весу) вы голодаете за,
Sein Idealgewicht (Idealgewicht) erreicht ganz (ganz) selten irgendwer.
Его идеальный вес (идеальный вес) редко достигает кого-либо.
Fürs Idealgewicht bleibt tagelang der Magen leer,
Для идеального веса желудок остается пустым в течение нескольких дней,
Um leichter zu leben macht ma si sei Leben ziemlich schwer.
Чтобы жить легче, ма си сэй делает жизнь довольно тяжелой.
Schwer, noch einmal bitte sehr
Трудно, еще раз, пожалуйста, очень
Dem Idealgewicht (Idealgewicht) hungert man verbissen hinterher,
Идеальному весу (идеальному весу) вы голодаете за,
Fürs Idealgewicht bleibt tagelang der Magen leer,
Для идеального веса желудок остается пустым в течение нескольких дней,
Um leichter zu leben macht ma si sei Leben schwer.
Чтобы жить легче, ма си сэй делает жизнь тяжелой.
Schwer, oh yeah, uuhh,
Тяжелый, о да, uuhh,
Sehr schwer, a schweres Leben, jawoll
Очень тяжелая, тяжелая жизнь, jawoll
Ich kann mich kaum mehr auf den Beinen halten, so schwer is des
Я едва могу удержаться на ногах, так трудно
Sehr sehr schwer, ja geh trag mi doch a Stückerl
Очень очень трудно, да иди носи ми но кусок





Авторы: Günter Dzikowski, Helmut Nowak, Peter Koller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.