Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Mein seltsamer Beruf
I
bin,
des
möcht'
i
sog'n,
I
я,
хочу
в'
i
sog'n,
Durchaus
ein
Menschenfreund,
Вполне
дружелюбный
человек,
Und
i
bin
mit
meiner
Umwelt
И
я
со
своим
окружением
Am
liebsten
glücklich
vereint.
Больше
всего
хотелось
счастливо
объединиться.
Doch
trotzdem
hob
i
kann
Но,
тем
не
менее,
я
поднял
i
может
Besonders
guten
Ruf
-
Особенно
хорошая
репутация
-
I
bin
teilweise
unverstanden
I
я
стояли
постоянной
частично
Durch
mein
seltsamen
Beruf.
Благодаря
моей
странной
профессии.
Mei
seltsamer
Beruf
bedingt,
Mei
странное
занятие
условно,
Dass
i
hoit
auch
a
bissel
seltsam
bin.
Что
i
вытащите
меня
тоже
куча
плюсов-a
странным.
Dem
irgendetwas
entgegenzusetzen,
Противопоставить
что-либо,
Hätte
überhaupt
kann
Sinn.
Мог
бы
вообще
иметь
смысл.
I
bin
a
rauhe
Natur,
I
bin
a
шероховатой
природы,
Wie
ein
rauhes
Leben
sie
schuf,
Как
суровая
жизнь
создала
ее,
Und
i
bin
so
wie
i
bin
nur
durch
И
я
такой,
какой
я
есть,
только
через
Mein
seltsamen
Beruf.
Моя
странная
профессия.
Mei
seltsamer
Beruf
is
mei
Bestimmung.
Mei
странное
занятие
is
определения
mei.
Er
is
mei
Freud,
er
is
mei
Alltag
Он
mei
is
Фрейда,
он
mei
is
повседневной
жизни
Und
mei
Qual,
И
Мэй
Qual,
Doch
i
hob
ma's
so
ausg'suacht,
Но
я
поднял
руку
так,
чтобы,
I
hob's
so
woll'n
Я
так
хочу
его
поднять
Und
es
is
'kommen,
wie
i's
verdient
hob,
И
это
is
'приходят
как
заработал
i's
hob,
Und
wie's
hat
kommen
soll'n.
И
как
это
должно
было
произойти.
I
brauch
net
überlegen
Мне
нужно
подумать
net
Was
könnt
i
sonst
no
tuan,
Какие
no
tuan
i
вы
можете
в
противном
случае
,
Denn
hätt
i
wos
anderes
werd'n
soll'n
Потому
что,
если
бы
я
стал
кем-то
другим,
я
бы
Dann
wär
i
was
anderes
wordn.
Тогда
я
бы
сказал
что-нибудь
другое.
An
mir
scheiden
sich
die
Geister
У
меня
духи
развелись
I
bin
beliebt
und
doch
schwer
in
Verruf,
Я
популярен,
но
в
то
же
время
меня
трудно
опозорить,
Geschützt
und
exponiert
zugleich
Защищен
и
выставлен
одновременно
Durch
mein
seltsamen
Beruf.
Благодаря
моей
странной
профессии.
Mei
seltsamer
Beruf
is
mei
Bestimmung.
Mei
странное
занятие
is
определения
mei.
Er
is
mei
Freud,
er
is
mei
Alltag
Он
mei
is
Фрейда,
он
mei
is
повседневной
жизни
Und
mei
Qual,
И
Мэй
Qual,
Doch
i
hob
ma's
so
ausg'suacht,
Но
я
поднял
руку
так,
чтобы,
I
hob's
so
woll'n
Я
так
хочу
его
поднять
Und
es
is
'kommen,
wie
i's
verdient
hob,
И
это
is
'приходят
как
заработал
i's
hob,
Und
wie's
hat
kommen
soll'n.
И
как
это
должно
было
произойти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Koller, Wolfgang Ambros, Guenter Dzikowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.