Wolfgang Ambros - Mein seltsamer Beruf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Mein seltsamer Beruf




I bin, des möcht' i sog'n,
I я, хочу в' i sog'n,
Durchaus ein Menschenfreund,
Вполне дружелюбный человек,
Und i bin mit meiner Umwelt
И я со своим окружением
Am liebsten glücklich vereint.
Больше всего хотелось счастливо объединиться.
Doch trotzdem hob i kann
Но, тем не менее, я поднял i может
Besonders guten Ruf -
Особенно хорошая репутация -
I bin teilweise unverstanden
I я стояли постоянной частично
Durch mein seltsamen Beruf.
Благодаря моей странной профессии.
Mei seltsamer Beruf bedingt,
Mei странное занятие условно,
Dass i hoit auch a bissel seltsam bin.
Что i вытащите меня тоже куча плюсов-a странным.
Dem irgendetwas entgegenzusetzen,
Противопоставить что-либо,
Hätte überhaupt kann Sinn.
Мог бы вообще иметь смысл.
I bin a rauhe Natur,
I bin a шероховатой природы,
Wie ein rauhes Leben sie schuf,
Как суровая жизнь создала ее,
Und i bin so wie i bin nur durch
И я такой, какой я есть, только через
Mein seltsamen Beruf.
Моя странная профессия.
Mei seltsamer Beruf is mei Bestimmung.
Mei странное занятие is определения mei.
Er is mei Freud, er is mei Alltag
Он mei is Фрейда, он mei is повседневной жизни
Und mei Qual,
И Мэй Qual,
Doch i hob ma's so ausg'suacht,
Но я поднял руку так, чтобы,
I hob's so woll'n
Я так хочу его поднять
Und es is 'kommen, wie i's verdient hob,
И это is 'приходят как заработал i's hob,
Und wie's hat kommen soll'n.
И как это должно было произойти.
I brauch net überlegen
Мне нужно подумать net
Was könnt i sonst no tuan,
Какие no tuan i вы можете в противном случае ,
Denn hätt i wos anderes werd'n soll'n
Потому что, если бы я стал кем-то другим, я бы
Dann wär i was anderes wordn.
Тогда я бы сказал что-нибудь другое.
An mir scheiden sich die Geister
У меня духи развелись
I bin beliebt und doch schwer in Verruf,
Я популярен, но в то же время меня трудно опозорить,
Geschützt und exponiert zugleich
Защищен и выставлен одновременно
Durch mein seltsamen Beruf.
Благодаря моей странной профессии.
Mei seltsamer Beruf is mei Bestimmung.
Mei странное занятие is определения mei.
Er is mei Freud, er is mei Alltag
Он mei is Фрейда, он mei is повседневной жизни
Und mei Qual,
И Мэй Qual,
Doch i hob ma's so ausg'suacht,
Но я поднял руку так, чтобы,
I hob's so woll'n
Я так хочу его поднять
Und es is 'kommen, wie i's verdient hob,
И это is 'приходят как заработал i's hob,
Und wie's hat kommen soll'n.
И как это должно было произойти.





Авторы: Peter Koller, Wolfgang Ambros, Guenter Dzikowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.