Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Oid wurdn
I
hoch
auf
amoi
zua,
wann
wer
was
sogt
I
listen
once
more,
when
someone
says
something
Und
selten
nurmehr
geh
i
And
seldom
do
I
go
In
der
Nacht
auf
die
Jagd
Hunting
in
the
night
anymore
I
bin
schwerer
zum
Überzeug'n
I'm
harder
to
convince
Und
nimmer
so
berechenbar
And
no
longer
so
predictable
Und
i
begib
mi
nimmer
so
oft
And
I
don't
get
into
Sinnlos
in
a
Gefahr
Meaningless
danger
as
often
anymore
Und
es
vergeh'n
die
Jahr.
And
the
years
are
passing
by.
Und
ob
i
wos
versam,
And
if
I
miss
something
Des
mocht
mi
nimmer
so
nervös,
It
doesn't
make
me
so
nervous
anymore
Wann
i
dann
doch
amoi
abstürz,
When
I
do
fall
down
again
someday
Nimmer
so
desaströs
No
longer
so
disastrously
I
bin
auf
amoi
nimmer
ganz
so
bled
I'm
not
so
stupid
all
of
a
sudden
anymore
Und
ganz
so
wüd,
And
so
wild
Nimmermehr
ganz
so
stur
Not
so
stubborn
anymore
Und
nimmermehr
so
verspüt
And
never
so
late
I
bin
scho
oid
wurd'n,
I've
already
gotten
old,
Des
is
ned
zum
Überseh'n,
It's
not
to
be
overlooked,
I
bin
oid
wurd'n,
I've
gotten
old,
Oba
des
Oidwerd'n
is
schen!
Getting
old
is
beautiful!
I
bin
scho
oid
wurd'n,
I've
already
gotten
old,
Oba
es
geht
mir
wunderboa
But
I'm
doing
wonderfully
Besser
ois
je
zuvor,
Better
than
ever
before,
I
verlier
hoit
a
paar
Hoa
-
I'm
losing
a
few
hairs,
Oba
des
woa
jo
kloa.
But
that
was
clear.
Dann
denkt
ma
plötzlich,
Then
you
suddenly
think,
Wos
wa,
wann
ma
Schwierigkeiten
hätt
-
What
if
I
had
problems?
Es
klappert
ois
nimmer
so
richtig,
Nothing
rattles
properly
anymore,
Ned
im
Job
und
ned
im
Bett
Not
at
work
and
not
in
bed
Und
ma
ertappt
si
dabei,
And
you
catch
yourself
Wie
ma
si
estschlossen
How
you
decided
Dagegen
stemmt
-
To
resist
it
Geh
Oida
kumm
und
entspann
di,
Come
on
old
man,
relax,
Moch
da
ned
glei
ins
Hemd!
Don't
get
into
your
shirt!
Wos
glaubst,
wos
dir
no
davonrennt?
What
do
you
think
will
run
away
from
you?
Oide
Leit
san
überall,
Old
people
are
everywhere,
Die
meisten
san
in
Wien,
Most
of
them
are
in
Vienna,
Do
bin
i
manchmal
wirklich
froh,
Sometimes
I'm
really
glad
there
Dass
i
ka
Wiener
bin
That
I'm
not
a
Viennese
Oide
Leit
san
überall,
Old
people
are
everywhere,
Auf
amoi
g'hörst
dazua
-
Suddenly
you
belong
to
it
Oid
werd'n
muass
a
jeder
brave
Bürger,
Everyone
must
get
old,
Jeder
no
so
wüde
Bua!
Every
boy,
no
matter
how
wild!
I
bin
scho
oid
wurd'n,
I've
already
gotten
old,
Des
is
ned
zum
Überseh'n,
It's
not
to
be
overlooked,
I
bin
oid
wurd'n,
I've
gotten
old,
Oba
des
Oidwerd'n
is
schen!
Getting
old
is
beautiful!
I
bin
scho
oid
wurd'n,
I've
already
gotten
old,
Oba
es
geht
mir
wunderboa
But
I'm
doing
wonderfully
Besser
ois
je
zuvor,
Better
than
ever
before,
I
verlier
hoit
a
paar
Hoa
-
I'm
losing
a
few
hairs,
Oba
des
woa
jo
kloa.
But
that
was
clear.
Dann
host
vielleicht
a
bissl
schlechter
Then
you
might
have
a
little
worse
G'schlof'n
letzte
Nocht
Slept
last
night
Und
deine
Träume
hob'n
di
vielleicht
And
your
dreams
may
have
Goa
a
bissl
zum
Schwitz'n
b'rocht
Made
you
sweat
a
little
Oba
du
bist
doch
so
erfahren,
But
you
are
so
experienced,
Du
bist
doch
so
abgebrüht
You
are
so
hardened
I
glaub,
ma
is
immer
genauso
oid,
I
think
we're
always
just
as
old
Wie
ma
si
grod
fühlt
How
we
feel
Und
du
bist
oid
wurd'n,
And
you've
gotten
old,
Doch
du
bist
ned
da
Anzige,
But
you're
not
the
only
one,
Du
bist
oid
wurdn,
You've
gotten
old,
Oba
des
oid
werd'n
is
doch
sche?
But
getting
old
is
beautiful!
Du
bist
oid
wurd'n,
You've
gotten
old,
Oba
des
is
dir
scheissegal
But
you
don't
care
Es
geht
dir
phänomenal
You're
doing
phenomenally
well
Und
es
is
völlig
normal
And
it's
perfectly
normal
Ein
Prost
aufs
letzte
Quartal!
A
toast
to
the
last
quarter!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Ambros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.