Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Richtung Süden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Winter
nimmt
ka
Ende,
Winter
has
no
end,
Es
ist
neblig,
grau
und
kalt.
It's
foggy,
gray
and
cold.
Ich
spür's
am
ganzen
Körper,
I
feel
it
in
my
whole
body,
Hoffentlich
ändert
si
des
bald!
I
hope
it
changes
soon!
Im
Hirn
regiert
der
Trübsinn,
Gloominess
reigns
in
my
mind,
Jede
Idee
erstickt
im
Keim
Every
idea
is
nipped
in
the
bud,
Und
mi
packt
die
Sehnsucht
nach
an
Platz,
And
I'm
overcome
with
longing
for
a
place,
Wo
i
net
z'haus
bin,
und
doch
daheim!
Where
I'm
not
at
home,
yet
I
feel
at
home!
Und
dann
geht's
Richtung
Süden,
And
then
it's
off
to
the
south,
Weit
weg
von
da,
wo
i
so
frier',
Far
away
from
here,
where
I'm
freezing,
Und
i
merk'
mit
jeder
Stund',
die
i
fahr',
And
I
notice
with
every
hour
that
I
drive,
Wie
alles
obefallt
von
mir.
How
everything
falls
away
from
me.
Und
dann
geht's
Richtung
Süden,
And
then
it's
off
to
the
south,
In
eine
völlig
andere
Welt,
To
a
completely
different
world,
Wo
das
einzige
Problem
is,
das
ma
hat,
Where
the
only
problem
you
have
is,
Was
für
an
Wein
ma
sich
im
Wirtshaus
bestellt.
What
wine
to
order
at
the
tavern.
Die
Tage
san
verhangen,
The
days
are
overcast,
Und
viel
zu
wenig
Sonnenschein.
And
there's
far
too
little
sunshine.
Man
strahlt
nur
Kälte
aus,
You
just
radiate
coldness,
Man
lasst
ka
Wärme
in
sich
rein.
You
don't
let
any
warmth
into
you.
Was
nutzt
die
heiße
Sauna,
What
good
is
a
hot
sauna,
Wenn's
an'
im
Herz
net
wärmer
wird,
If
your
heart
doesn't
get
any
warmer,
Drum
ist
es
allerhöchste
Zeit,
That's
why
it's
high
time,
Dass
si
des
ändert,
und
dass
was
passiert!
That
this
changes,
and
something
happens!
Und
dann
geht's
Richtung
Süden,
And
then
it's
off
to
the
south,
Weit
weg
von
da,
wo
i
so
frier',
Far
away
from
here,
where
I'm
freezing,
Und
i
merk'
mit
jeder
Stund',
die
i
fahr',
And
I
notice
with
every
hour
that
I
drive,
Wie
alles
obefallt
von
mir.
How
everything
falls
away
from
me.
Und
dann
geht's
Richtung
Süden,
And
then
it's
off
to
the
south,
In
eine
völlig
andere
Welt,
To
a
completely
different
world,
Wo
das
einzige
Problem
is,
das
ma
hat,
Where
the
only
problem
you
have
is,
Was
für
an
Wein
ma
sich
im
Wirtshaus
bestellt.
What
wine
to
order
at
the
tavern.
Dann
geht's
Richtung
Süden,
Then
it's
off
to
the
south,
Und
i
lass
alles
hinter
mir,
And
I
leave
everything
behind
me,
I
muss
Luft
holen,
i
brauch'
Sonne
und
Meer,
I
have
to
catch
my
breath,
I
need
sun
and
sea,
Damit
i
mi
selber
wieder
spür'!
So
that
I
can
feel
myself
again!
Und
es
geht
Richtung
Süden,
And
it's
off
to
the
south,
Einfach
der
Freiheit
hinterher,
Just
chasing
freedom,
Und
langsam,
aber
sicher
wird
es
mir
klar,
And
slowly
but
surely
it
becomes
clear
to
me,
Ich
brauch'
ja
wirklich
net,
net
viel
mehr
I
really
don't
need
much
more,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helmut Nowak, Koller-dzikowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.