Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Sei ned traurig
Sei
ned
traurig,
Будь
нед
грустным,
Wenn
die
Worte
plötzlich
fall′n:
Если
слова
вдруг
упадут:
"Es
tuat
ma
leid,
doch
i
muaß
geh'n."
"Это
мА
страдания
туат,
но
i
muaß
geh'n."
Sei
ned
traurig,
Будь
нед
грустным,
Du
tuast
niemandem
an
G′fall'n,
Ты
никому
не
мешаешь.,
Denk
dir
nur,
es
is
okay,
Просто
подумай,
все
в
порядке,
I
wass,
am
Anfang
tuat's
weh.
I
Васс,
в
начале
tuat's
больно.
Sei
ned
traurig,
Будь
нед
грустным,
Deshalb
stürzt
die
Welt
ned
ein,
Вот
почему
мир
рушится
на
Неда,
Es
brennt
immer
noch
wo
a
Licht.
Он
все
еще
горит
там,
где
свет.
Sei
ned
traurig,
Будь
нед
грустным,
Du
muaßt
nur
stärker
sein,
Ты
просто
должен
быть
сильнее,
Sonst
verlierst
am
End′
dein
G′sicht,
В
противном
случае,
в
конце
концов,
вы
потеряете
свою
точку
зрения
G,
Und
des
willst
sicher
nicht!
И
этого,
конечно,
не
хочется!
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
Время
лечит
все
раны,
Der
Schmerz
lasst
nach,
bis'd
nix
mehr
spürst,
Боль
утихнет,
пока
ты
больше
ничего
не
почувствуешь,
Und
du
weißt,
es
kommen
Stund′n
И
ты
знаешь,
что
это
происходит
ежечасно
Wo
du
wieder
lach'n
wirst!
Где
ты
снова
будешь
смеяться!
Sei
ned
traurig,
Будь
нед
грустным,
Nimm
des
Leb′n
so
wie's
is,
Возьми
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Manchesmal
rennt′s
halt
verkehrt.
Иногда
он
останавливается.
Sei
ned
traurig,
Будь
нед
грустным,
Aber
mach
kann
Kompromiss,
Но
маха
может
пойти
на
компромисс,
Keiner
is
es
wirklich
wert,
Никто
на
самом
деле
не
стоит
этого,
Dass
ma
si
selber
zerstört.
Что
ma
si
разрушает
себя.
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
Время
лечит
все
раны,
Der
Schmerz
lasst
nach,
bis'd
nix
mehr
spürst,
Боль
утихнет,
пока
ты
больше
ничего
не
почувствуешь,
Und
du
weißt,
es
kommen
Stund'n
И
ты
знаешь,
что
это
происходит
ежечасно
Wo
du
wieder
lach′n
wirst!
Где
ты
снова
будешь
смеяться!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helmut Nowak, Koller-dzikowski
Альбом
Äquator
дата релиза
01-01-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.