Wolfgang Ambros - Verdamp lang her - Kölsch-wienerische Spezialversion Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Verdamp lang her - Kölsch-wienerische Spezialversion Live




Verdamp lang her - Kölsch-wienerische Spezialversion Live
Давным-давно - специальная кёльнско-венская версия (Live)
Verdamp lang her, dat ich fast alles ähnz nohm.
Давным-давно я почти всё принимал как должное.
Verdamp lang her, dat ich ahn jet jejläuv
Давным-давно я ни во что не верил,
Un dann Schock, wie et anders op mich zokohm,
А потом шок, когда всё обернулось иначе,
Merkwürdich, wo su manche Haas langläuf.
Странно, как долго живут некоторые зайцы.
Nit resigniert, nur reichlich desillusioniert.
Не сдался, просто сильно разочаровался.
E bessje jet hann ich kapiert.
Кое-что я понял.
Wer alles, wenn dir et klapp, hinger dir herrennt,
Кто бежит за тобой, когда у тебя всё получается,
Ding Schulder klopp, wer dich nit all hofiert,
Хлопает тебя по плечу, кто тобой восхищается,
Sich ohne ruut ze weede dinge Fründ nennt
Называет себя твоим другом, не краснея,
Un dich daachs drop janz einfach ignoriert.
А на следующий день просто игнорирует тебя.
Et ess lang her, dat ich vüür sujet ratlos stund
Давно я не был так растерян
Un vüür Enttäuschung echt nit mieh kunnt.
И от разочарования просто не мог.
Ich weiß noch, wie ich nur dovun gedräump hann,
Я помню, как мечтал о том,
Wovunn ich nit woss, wie ich et sööke sollt,
Не зная, как это найти,
Vüür lauter Söökerei et Finge jlatt versäump hann
В поисках упустил из виду главное
Un övverhaup, wat ich wo finge wollt.
И вообще, что я хотел найти.
Ne Kopp voll nix, nur die paar instinktive Tricks.
Голова пуста, только пара инстинктивных трюков.
Et duhrt lang, besste dich durchblicks.
Долго до тебя доходит.
Dat woor die Zick, wo ich noch nit ens Pech hat.
Это было время, когда мне даже не везло.
Noch nit ens dat, ich hatt se nit ens satt.
Даже этого не было, мне даже не надоело.
He woor John Steinbeck, do stund Joseph Conrad,
Вот Джон Стейнбек, вот Джозеф Конрад,
Dozwesche ich, nur relativ schachmatt.
А между ними я, в относительном тупике.
Et ess paar Johr her, doch die Erinnerung fällt nit schwer.
Прошло несколько лет, но воспоминания свежи.
Hück kütt mer vüür, als wenn et jestern wöör.
Сегодня мне кажется, будто это было вчера.
Verdamp lang her, verdamp lang. Verdamp lang her.
Давным-давно, давным-давно. Давным-давно.
Frööchs mich, wann ich zoletz e Bild jemohlt hann,
Интересно, когда я в последний раз рисовал картину,
Ob mir e Leed tatsächlich jetz jenüsch,
Достаточно ли мне сейчас песни,
Ob ich jetz do benn, wo ich hinjewollt hann,
Там ли я, куда хотел попасть,
Ob mir ming Färv op die Tour nit verdrüsch.
Не потеряю ли я свои краски по дороге.
Ich jläuv, ich weiß, ob du nu laut mohls oder leis,
Я думаю, я знаю, громко ты говоришь или тихо,
Et kütt drop ahn, dat du et deiß.
Главное, чтобы ты это делала.
Verdamp lang her, verdamp lang. Verdamp lang her.
Давным-давно, давным-давно. Давным-давно.
Verdamp lang her, dat ich bei dir ahm Jraav woor
Давным-давно я был у твоей могилы,
Verdamp lang her, dat mir jesprochen hann,
Давным-давно мы говорили,
Un dat vum eine och jet beim andere ahnkohm,
И что-то доходило друг до друга,
Su lang, dat ich mich kaum erinnre kann.
Так давно, что я едва помню.
Häss fess jejläuv, dat wer em Himmel op dich waat,
Ты верила, что кто-то ждет тебя на небесах,
"Ich jönn et dir", hann ich jesaat.
желаю тебе этого", - сказал я.





Авторы: heuser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.