Текст и перевод песни Wolfgang Gartner feat. Rush Davis - Good Medicine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How,
how,
how
Как,
как,
как
Good,
good
medicine
Хорошее,
хорошее
лекарство.
How,
how,
how
Как,
как,
как
Good
medicine
Хорошее
лекарство
Good
medicine
Хорошее
лекарство
Good
medicine
Хорошее
лекарство
Said
it's
good
Сказал,
что
это
хорошо.
Good
medicine
(Good)
Хорошее
лекарство
(хорошее)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся,
просыпайся!
Sound
the
alarm
Бейте
тревогу!
Turn
the
lights
on
Включите
свет!
Rise
and
shine,
it's
that
time
Восстань
и
сияй,
это
то
самое
время.
It's
the
mainline
Это
магистраль.
We're
activating
every
lever
of
your
mind
Мы
задействуем
все
рычаги
твоего
разума.
Five,
five,
five,
five
Пять,
пять,
пять,
пять.
Five
to,
now
the
fun
begins
Без
пяти
минут,
а
теперь
начинается
самое
интересное
Five,
five,
(all
night)
Пять,
пять,
(всю
ночь)
We
ride
on
the
medicine
Мы
едем
на
лекарстве.
Still
up
Все
еще
на
ногах
Turned
on,
activating
it
Включил,
активируя
его.
I'll
take
you
up
and
down
and
rounds
and
round
Я
буду
водить
тебя
вверх
и
вниз,
по
кругу,
по
кругу.
Eight,
dum,
dum
Восемь,
дам,
дам.
What
you
waiting
for
Чего
ты
ждешь?
You
can
do
some
more
Ты
можешь
сделать
больше.
Those
eyes
so
wide
Эти
глаза
так
широко
раскрыты
...
Karmic
chemistry
Кармическая
химия
Take
a
ride,
come
along
with
me,
hey
Прокатись,
пойдем
со
мной,
Эй
How,
how.
how
Как,
как
...
как
Good
medicine
Хорошее
лекарство
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй!
How,
how,
how
Как,
как,
как
Good
medicine
Хорошее
лекарство
How,
how.
how
Как,
как
...
как
Good
medicine
Хорошее
лекарство
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй!
How,
how,
how
Как,
как,
как
Good
medicine
Хорошее
лекарство
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся,
просыпайся!
Sound
the
alarm
Бейте
тревогу!
Turn
the
lights
on
Включите
свет!
Open
your
eyes
Открой
глаза.
Open
them
real
wide
Открой
их
пошире.
Stimulation
got
you
wakening
alive
Стимуляция
заставила
тебя
проснуться
живым
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
Просыпайся,
просыпайся,
просыпайся,
просыпайся!
Sound
the
alarm
Бейте
тревогу!
Turn
the
lights
on
Включите
свет!
Rise
and
shine,
it's
that
time
Восстань
и
сияй,
это
то
самое
время.
It's
the
mainline
Это
магистраль.
We're
activating
every
lever
of
your
mind
Мы
задействуем
все
рычаги
твоего
разума.
Good
medicine
Хорошее
лекарство
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй!
How,
how,
how
Как,
как,
как
Good
medicine
Хорошее
лекарство
Good
medicine
Хорошее
лекарство
Hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй!
How,
how,
how
Как,
как,
как
Good
medicine
Хорошее
лекарство
Fuck
the
medicine
К
черту
лекарства
Fuck
the
medicine
К
черту
лекарства
Good,
good,
good,
good
Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Youngman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.