Текст и перевод песни Wolfgang Gartner - Wolfgang's 5th Symphony (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolfgang's 5th Symphony (radio edit)
Wolfgang's 5th Symphony (radio edit)
Alun
sebuah
symphony
Like
a
symphony
Kata
hati
di
sadari
A
melody
my
heart
knows
Merasuk
sukma
kalbuku
Touching
my
soul,
filling
my
mind
Dalam
hati
ada
satu
With
a
love
so
true
Manis
lembut
bisikanmu
merdu
lirih
suaramu
bagai
pelita
hidupku
Your
gentle
whispers,
sweet
as
a
serenade
Berkilauan
bintang
malam
You're
the
light
that
guides
my
way
Semilir
angin
pun
sejuk
A
glistening
star
in
the
night
Seakan
hidup
mendatang
A
cool
breeze
that
brings
delight
Dapat
kutempuh
denganmu
Together
we'll
take
flight
Berpadunya
dua
insang
Two
souls
entwined
Symphony
dan
keindahan
A
symphony,
a
timeless
find
Melahirkan
kedamaian
2×
Bringing
peace
to
our
hearts
and
minds
Syair
dan
melodi
kau
bagai
Your
voice
and
melody,
my
dear
Aroma
penghapus
pilu
They
soothe
away
all
my
fears
Gelora
di
hati
bak
mentari
Your
love's
a
flame
that
burns
so
bright
Kau
sejukkan
hatiku
Calming
the
storms
in
the
night
Burung
burung
pun
bernyayi
The
birds
sing
sweetly
in
the
trees
Bunga
pun
tersenyum
The
flowers
smile,
their
fragrance
released
Melihat
kau
hibur
hatiku
As
you
fill
my
heart
with
ease
Hatiku
mekar
kembali
terhibur
My
spirit
revived,
my
soul
at
peace
Symphony
pasti
hidupkan
bahagia
This
symphony
will
surely
set
us
free
Pasti
hidupku
kan
bahagiaa...
And
fill
our
lives
with
endless
glee...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph T. Youngman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.