Текст и перевод песни Wolfgang Niedecken - Ich will dich
Dä
Totengräber
höllt
deef
Luff
Демон
Могильщик
адски
жесток
Dä
Leierkastemann,
dä
schluchzt
Дэ
Лиркастеман,
дэ
рыдает
Silverne
Saxophone
warne:
"Bloß
nit
die!"
Сильверн
Саксофон
предупредил:
"Просто
гнида!"
Jesprungene
Glocke
Прыгающий
колокольчик
Rostje
Trööte
quängle
Ростье
утешает
квангле
Dat
se
einem
leid
dunn
Что
ты
страдаешь
из-за
этого?
Mir
ejal,
ich
will
dich
nit
verliere
Мир
эджал,
я
не
хочу
терять
тебя,
ни
за
что
на
свете.
Besoffne
Politiker
schunkle
Пьяные
политики,
потягивающие
Mütter
jamm're
leis'
em
Dunkle
мамочки,
молчат
об
их
темных
Die
Erlöser
sinn
em
Schloof
versunke
Искупитель,
смысл
которого
в
замке,
затонул.
Un
ich
waade
drop
И
я
просыпаюсь,
падаю.
Dat
die
sich
waare
Вот
кто
был
готов
Irjendjet
zo
mir
zo
saare
Ирджендж
зо
мир
зо
сааре
Usser:
"Loss
se
rinn
Уссер:
"Потеря
се
ринн
Maach
die
Düür
wigg
op!"
Сделай
Дюр
Вигг
оп!"
Ich
will
dich
Я
хочу
тебя
Ich
will
dich
Я
хочу
тебя
Ich
will
dich
Я
хочу
тебя
Na
klar,
ich
will
dich
Конечно,
я
хочу
тебя.
Vüür
mir
litt
en
schwazz
die
Pik-Dahm
Вюрцемальцы
страдали
от
духоты
пиковой
дамбы
Weiß,
ahn
wat
ich
jraad
jedaach
hann
Знает,
что
Джерад
Джедаах
знал,
что
я
хочу,
чтобы
он
сделал.
Ich
weiß,
dat
se't
weiß
un
wat
se
alles
kann
Я
знаю,
что
она
не
знает,
на
что
она
способна.
Sie's
joot
zo
mir
un
ich
zo
ihr
Она
шутит
со
мной,
а
я
с
ней.
Sie
weiß,
wo
ich
jetz
zo
jähn
wöhr
Она
знает,
где
я
сейчас
нахожусь.
Doch
dat
spillt
diss
Naach
für
uns
kein
Rolle
mieh
Тем
не
менее,
это
не
имеет
для
нас
никакого
значения,
ми
Ich
will
dich
Я
хочу
тебя
Ich
will
dich
Я
хочу
тебя
Ich
will
dich
Я
хочу
тебя
Na
klar,
ich
will
dich
Конечно,
я
хочу
тебя.
Ich
will
dich
Я
хочу
тебя
Ich
will
dich
Я
хочу
тебя
Johrelang
nur
schläächte
Kaate:
Жорелангом
только
избивал
Каате:
"Wat
ess
wohre
Liebe?"
"Что
есть
где
твоя
любовь?"
Un
jetz
will
mich
jottweißwer
warne
И
я
хочу
предупредить
тебя,
Джоттвейсвер.
Muss
dat
intressiere?
Это
должно
быть
интересно?
E'
Kind
danz
en
'nem
Chinakleid
Ребенок
танцует
в
китайском
платье
Säht
jet
zo
mir,
en
Stemm
wie
Seid
Пей
Джет
зо
мной,
пей,
как
ты.
Nä,
stemmp,
ich
woor
nit
nett
zo
ihm
Нет,
стеммп,
я
никогда
не
буду
добр
к
нему.
Et
deit
mir
leid
Мне
жаль,
что
Sujet
passiert
Сюжет
происходит
Wemmer
nit
lühsch
un
säht
Кто
бы
ни
сидел
и
не
смотрел,
Wat
einem
nit
jenüsch
Что
может
сделать
гнида,
которой
Wemmer
sich
nimieh
selvs
bedrühsch
угрожает
нимье
Селвс?
Ich
will
dich!
Я
хочу
тебя!
Ich
will
dich
Я
хочу
тебя
Ich
will
dich
Я
хочу
тебя
Ich
will
dich
Я
хочу
тебя
Na
klar,
ich
will
dich
Конечно,
я
хочу
тебя.
Ich
will
dich
Я
хочу
тебя
Ich
will
dich
Я
хочу
тебя
Na
klar,
ich
will
dich
Конечно,
я
хочу
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan, Wolfgang Niedecken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.