Текст и перевод песни Wolfgang Niedecken - Leopardefellhoot
Wat
muß
ich
sinn?
Что
я
должен
иметь
смысл?
Du
häss
'ne
Hoot
ahn
uss
Leopardefell
Ты
уродина
в
леопардовой
шкуре
Dä
kütt
jo
tierisch
Mädche
Демон
целует
Джо
звериную
девочку
Dat
ess
ech'e
Wahnsinnsteil
В
этом
есть
что-то
безумное.
Ein
Saach
däät
ich
jään
wesse
Один
из
членов
семьи,
которого
я
знаю,
был
Яном
весомым.
Föhlt
mer
sich
do
joot
Фельетон
мер
ду
Джут
Met
su
'nem
nagelneue
Leopardefellhoot?
Познакомьтесь
с
новой
шубой
из
леопардовой
шкуры?
Du
siehß
jo
mörder
domet
uss
Ты
видишь,
как
убийца
Джо
домет
усс,
Wat
ess,
wenn't
dodrop
räänt?
Что
есть,
если
додроп
не
отомстит?
Ech,
wenn
do
domrt
ir'ndwo
rinnküss
Я,
когда
до
дома
доберусь,
поцелую
тебя
в
щеку.
Passiert
et
nie,
dat
einer
jäänt
Никогда
не
бывает,
чтобы
кто-то
охотился
Du
balanciers
en
wie'n
Matratz
op
'ner
Flasche
"Pernod"
Ты
балансируешь,
как
матрас,
на
бутылке
"Пасти".
Dä
Leopardefellhoot
steht
dir
joot!
Демон
леопардовый
мех
стоит
тебя
йут!
Soll
ich
dir
zeige,
wie
die
Sonn
opjeht?
Хочешь,
я
покажу
тебе,
как
работает
солнце?
Ich
weiß
et,
wo
un
wann
Я
знаю,
где
и
когда
Ahm
besste
fahre
mer
do
ens
hin
Ах,
лучше
всего
ехать
в
Мер-ду-энс
Un
luhren
uns
dat
Schauspiel
ahn
Нас
учат
тому,
что
актерское
мастерство
сродни
Ich
met
dämm
Jöödel
öm
dä
Kopp
un
– wirklich
- alles
ess
em
Lot
Я
познакомился
с
плотиной
Йедель
в
плотине,
и
мы
- действительно
- все
это
очень
вкусно.
Wenn
du
en
drähß
dobei,
dä
Leopardefellhoot
Когда
вы
проводите,
утеплитель
из
леопардовой
шкуры
снимается.
Ich
woor
bem
Doktor
letzte
Woch
Я
ухаживаю
за
доктором
на
прошлой
неделе
Weißte,
wat
dä
mir
saat?
Знаешь,
что
он
мне
посеял?
Dinge
Hoot
wöhr
zo
jefährlich
Вещи,
которые
могут
быть
опасными
Dinge
Hoot
wöhr
en
Granat
Вещи
гудят,
как
гранаты.
Doch
als
dä
Doc
uss
dinger
Düür
kohm
Но
когда
Демон-демон,
Дюр
ком
Hann
ich
nur
noch
blöd
jeluhrt
Если
бы
я
мог
просто
еще
немного
поиздеваться,
Denn
hä
drooch
selvs
'ne
Leopardefellhoot!
Потому
что,
черт
возьми,
охота
на
леопардовую
шкуру
Селва!
Ne
neue
Lover
hässte
och?
У
тебя
появился
новый
любовник?
Dä
kütt
mir
komisch
vüür
Демон
странно
поцеловал
меня
в
Sooch
üch
om
Röcksetz
jaare
Как
бы
то
ни
было,
о
юбочном
наборе
Джааре
Durch
ding
Jaraajedüür
Через
дин
Яраадж
Дююр
Nä,
denk
bloß
nit,
dä
will
ding
Kohle
Нет,
ты
только
подумай,
гнида,
демон
хочет
угля.
Die
ess
nit
bedroht
Пищевая
гнида
под
угрозой
Dä
will
nur
eins:
Dä
Leopardefellhoot!
Дэ
хочет
только
одного:
Дэ
леопардовой
шкуры!
Nä,
denk
bloß
nit,
dä
will
ding
Kohle
Нет,
ты
только
подумай,
гнида,
демон
хочет
угля.
Die
ess
nit
bedroht
Пищевая
гнида
под
угрозой
Dä
will
nur
eins
Демон
хочет
только
одного
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Dylan, Wolfgang Niedecken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.