Текст и перевод песни Wolfgang Niedecken - Magdalena (weil Maria hatt ich schon)
Sechs
Uhr
morjens,
Taghazoute
litt
hinger
mir
Шесть
часов
утра,
Тагазут
страдал
от
того,
что
Хингер
меня
Un
dä
volle
Mohnd
nimmp
aff
У
нас
полный
мак
принимает
aff
Links
et
Meer
un
enn
dä
Wolke,
do
sitt
ihr
Слева
море
и
облако,
сидите
вы
Essaouira's
bahl
jeschaff
Эс-Сувейра-Бах-Йешафф
Bobby
singk
mir't
Leed
vum
Sandkorn,
weißte
noch
Бобби
спой
мне,
что
ли,
песчинку,
еще
знал
Op
däm
Daach
enn
Taroudant:
Оп
демон
Даах
энн
Тарудант:
"...
jed
Hoor'ss
affjezällt
su
wie
jed
Körnche
Sand"
"...
джед
Хоор'сс
аффект
су,
как
Джед
песчинки
песка"
Unge'm
Hoff
wood
jet
verbrannt
Unge'm
Hoff
древесная
струя
сгорела
Dann
em
Draa-Tal
Farouk
un
sing
Schwester
Belle
Тогда
эм
Драа-долина
Фарук
УН
пой
сестра
Белль
Ramadan,
die
Naach
wood
lang
Рамадан,
Наач
Вуд
Ланг
"Irj'rndjet
stemmp
nit",
saat
e',
"vill
zo
winnisch
Rään
"Ирдж'рндджет
стеммп
нит",
- посеял
е',
- вил
зо
винниш
Рейн
Immer
mieh
Bäum
weede
krank
Всегда
мих
саженец
сорняков
болен
Unsre
Fluss
weed
immer
kööter,
weißte
noch
Наша
река
сорняк
становится
все
более
мутной,
все
еще
знает
Als
e'
bess
Zagora
kohm?
Как
э'
Бесс
Загора
ком?
Luhr'n
dir
ahn,
bestenfalls
noch
e'
Wasserloch
Слушай,
в
лучшем
случае
еще
одна
водопойная
дыра
Wie
soll
dat
bloß
wiggerjonn?"
Как
это
должно
быть
просто
виггерджонн?"
Magdalena
(weil
Maria
hatt
ich
schon)
Магдалена
(потому
что
Мария
у
меня
уже
есть)
Och
dat
Leed
he
ess
für
dich
Как
бы
то
ни
было,
он
ест
для
тебя
Eez
en
Stund
her,
dat
Gate
4 dich
mir
wegnohm
Иез
ан,
иди
сюда,
врата
4,
отвези
тебя
от
меня
Doch
schon
jetz
vermess
ich
üch
Но
уже
сейчас
я
измеряю
Katze,
Krüppel
un
'ne
Hungk
op
nur
drei
Bein
Кошка,
калека,
у
тебя
всего
три
ноги
Ahmed
Joudais
Dräum
uss
Blech
Ахмед
Жудайс
Дреум
uss
листовой
металл
Wilde
Schluchte
'm
Atlas,
dä
Typ
met
dä
Stein
Дикие
ущелья
'м
Атлас,
тип
дей
встретил
камень
Op
dä
Strooß
noh
Marrakesch
Оп
де
Строус
нох
Марракеш
All
die
Aureblecke,
kostbarer
als
Jold
Все
эти
пятна
ореола,
более
драгоценные,
чем
Йолд
Draach
ich
janz
deef
enn
mir
drin
Я
хочу,
чтобы
Янз
деф
вошел
в
меня
Dä
janz
bovven
huh
hätt
ahnscheinend
jewollt
Демон
Янц
Боввен,
похоже,
хотел
бы
Dat
ich
wunschlos
jlöcklich
benn
Это
то,
что
я
не
хочу,
чтобы
я
хотел
Magdalena
(weil
Maria
hatt
ich
schon)
Магдалена
(потому
что
Мария
у
меня
уже
есть)
Och
dat
Leed
he
ess
für
dich
Как
бы
то
ни
было,
он
ест
для
тебя
Eez
en
Stund
her,
dat
Gate
4 dich
mir
wegnohm
Иез
ан,
иди
сюда,
врата
4,
отвези
тебя
от
меня
Doch
schon
jetz
vermess
ich
üch
Но
уже
сейчас
я
измеряю
Met
üch
he
ze
sinn
hatt
ich
mir
jewünsch
Я
встретил
его
с
чувством,
что
я
хотел
бы
Och
ald
widder
drei
Johr
her
Оч
Альд
Овен
три
раза
сюда
E'
hatt
Land
hann
uns
Prinzessinne
jesinn
У
нас
есть
земля,
а
у
нас
принцесса
Джесинн
Dat
sich
nie
restlos
erklärt
Это
никогда
не
объясняет
себя
без
остатка
Dausendunein
Naach,
Könijin,
weißte
noch
Даусендунин
Наах,
Кениджин,
еще
знал
Als
du't
eezte
Mohl
met
he?
Когда
ты
встретил
Эзте
Мохла?
Diss
Naach,
als
du
schleefs
un
ich
nevven
dir
looch
Diss
Naach,
когда
ты
тащишь
нас,
я
неввен
тебя
ищу
Kohmen
die
noch
ens
vorbei
Коммен
все
еще
ens
мимо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Niedecken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.