Текст и перевод песни Wolfgang Niedecken - Neuleed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letz,
bei
'nem
Auftritt
woot
mir
folgendes
kloor:
Слушай,
на
одном
выступлении
мне
стало
ясно:
Du
muss
e
neu
Leed
schrieve
- Jung
- weil
et
ess
bahl
ald
niemieh
woor
Ты
должен
написать
новую
песню
- парень
- потому
что
скоро
эта
станет
никому
не
нужна.
Dat,
du
e
Leed
jebraat
häss,
dat
bislang
noch
keiner
kannt
Чтобы
ты
явил
песню,
которую
до
сих
пор
никто
не
слышал.
Denn
graad
ein
aufgeklärtes
Publikum
will
af
un
zo
jet
Neues
hann
Ведь
даже
просвещенная
публика
время
от
времени
хочет
чего-то
новенького.
O.K.
...
dä
Auftritt
ess
jelaufe,
kurze
Rede,
langer
Sinn
Ладно...
Выступление
прошло,
короче
говоря,
Ich
will
jetz
nit
verzälle
wie,
weil
dat
absolut
nix
bring
Я
не
буду
рассказывать
как,
потому
что
это
абсолютно
ничего
не
даст.
Un
usserdämm
dat
Leed
dan
widder
vill
ze
lang
weed
un
dann
schäng
И,
кроме
того,
тогда
песня
снова
станет
слишком
длинной,
и
тогда,
похоже,
Ming
Plattenfirma,
weil
die
Pressung
vun
dä
Plaat
weed
dann
zo
eng
Моей
звукозаписывающей
компании
придется
туго,
потому
что
тогда
пластинку
придется
штамповать
с
очень
узкими
бороздками.
Och
die
Mässitsch
jing
dann
fleute,
keiner
nöhm
mir
mieh
jet
ab
Ещё
и
СМИ
отвернулись
бы,
никто
бы
мне
больше
не
поверил.
Dat
wöhr
't
vorzeitije
Aus
für
mich
...
(un
für
die
janze
Firma
BAP)
Это
был
бы
преждевременный
конец
для
меня...
(и
для
всей
компании
BAP).
Die
Ökos
lehten
uns
dann
hänge
un
dat
fänd
ich
fürchterlisch
Зеленые
бы
нас
потом
повесили,
и
я
бы
счел
это
ужасным,
Weil
ich
dann
ussjeschessen
hätt
als
"alternativ
Millowitsch"
Потому
что
тогда
бы
меня
высмеяли
как
"альтернативного
Миловича".
Ahm
nähxte
Morje
- ming
Partie
woor
kaum
uss
der
Düür
eruss
На
следующее
утро
- моя
вечеринка
едва
успела
закончиться.
Se
fuhr
ihr
Mamm
besöoke,
weil
mer
sujet
aff
un
zo
ens
muss
Она
поехала
навестить
свою
маму,
потому
что
иногда
мы
должны
это
делать.
In
Punkto
Wäschmaschien
ess
uns're
Haushalt
nämlich
nit
autark
В
плане
стиральных
машин
наше
хозяйство,
к
сожалению,
не
самодостаточно.
Un
usserdämm:
einmohl
em
Mohnd
finge
mir
Großfamilien
stark
И,
кроме
того,
раз
в
месяц
мы
стираем
по-крупному,
как
большая
семья.
En
Fläsch
Retsina
op
der
Köschendesch
(die
sibbefuffzisch
koss)
Бутылка
рецины
на
кухонном
столе
(та,
что
за
семь
пятьдесят),
Die
bring
mir
't
inspirierende
Feeling
(su
wie
andre
Irish
Moos)
дарит
мне
вдохновляющее
чувство
(как
и
другим
ирландский
мох).
Paar
Mohrenköpp
- ich
hoff,
dat
weed
mir
nit
rassistisch
ussjelaat
Несколько
негритят
- надеюсь,
это
не
будет
истолковано
расистски.
Denn
en
tranchierter
Form
weed
jed
Wood
Потому
что
в
измельченном
виде
каждое
слово
Vun
mir
neuerdings
op
de
Joldwaach
dropjelat
отныне
кладется
мной
на
чашу
весов.
Ne
Chauvinist
ess
nämlich
der,
der
övver
Chauviniste
sing
Ведь
шовинист
- это
тот,
кто
поет
о
шовинистах.
Schon
en
der
Bibel
ess
der
schuldig,
Еще
в
Библии
виновен
тот,
Der
die
schläächte
Nachricht
bring
кто
приносит
плохие
вести.
Ich
schlaare
vüür:
övver
dä
Chaplin
weed
aff
jetz
nitmieh
jelaach
Предупреждаю:
над
Чарли
Чаплином
больше
не
будут
смеяться.
Dä
hätt
sich
als
Hitler
Persiflage
Ведь
он
сам,
пародируя
Гитлера,
Nämlich
selvs
dä
janze
Wahnsinn
övverlaat
задумал
весь
этот
кошмар.
Suvill
ahm
Rande
- jedenfalls
- ich
sooß
ahn
mingem
Köschendesch
Так
много
всего
попутно
- в
любом
случае
- я
сидел
за
своим
кухонным
столом.
Ming
Utensilien
praatjelaat,
schön
akkurat,
schön
ödentlich
Мои
инструменты
разложены,
все
аккуратно,
все
по
порядку.
E
Thema
hatt
ich
noch
keins,
dodraan
woor
ich
noch
nit
intressiert
Темы
у
меня
еще
не
было,
она
меня
пока
не
интересовала.
Nur
eins
woor
jetz
ald
kloor:
Ясно
было
только
одно:
Dat
Leed,
dat
weed
om
Umweltpapier
komponiert
Эта
песня
будет
написана
на
экологически
чистой
бумаге.
Su
hing
ich
römm
un
woor
dat
Bleisteffeng
verjeistigt
platt
ahm
käue
Итак,
я
сижу,
и
грифель
застыл
у
меня
во
рту.
Do
jing
die
Klingel,
ich
maach
op,
Тут
звонок
в
дверь,
я
открываю,
Dä
Schäng
kütt
rinn
un
fröht:
"Wat
läuf
he?"
Заходит
Шенк
и
спрашивает:
"Что
тут
у
нас?"
Aha
- ahm
Rocken
beeste
...
un
Retsina
drinke
deiste
och
Ага
- занимаешься
роком...
и
рецину
пьешь.
Doch
meinste
wirklich
- Jung
- su
'n
Но
ты
действительно
думаешь
- парень
- что
Literfläsch
wöhr
für
uns
zwei
jenooch?
литровой
бутылки
хватит
на
нас
двоих?
Ich
saare:
"Drink
doch
eine
met
un
setz
Dich
hin
un
halt
die
Schnüss"
Я
говорю:
"Выпей
со
мной
и
садись,
и
закрой
рот".
Denn
ich
kunnt
jo
nit
vill
saare,
weil
dä
Schäng
su
selden
kütt
Потому
что
я
не
мог
много
говорить,
ведь
Шенк
так
редко
заходит.
En
Idee
vun
ner
Idee
kohm,
doch
do
jing
et
Telefon
У
меня
появилась
идея
для
идеи,
но
тут
зазвонил
телефон.
Ich
jonn
draan,
do
säht
ne
Typ
mir,
Я
беру
трубку,
и
какой-то
парень
говорит
мне,
Dat
sich
't
Rocken
nur
em
"Dienst
der
Sache"
lohnt
Что
рок
имеет
смысл
только
"на
службе
делу".
Hä
säht,
hä
wöhr
dä
Kaderleiter
der
"Subverso-Teil-Fraktion"
Он
говорит,
что
он
руководитель
ячейки
"Субверсивной
фракции",
Un
zwar
vum
kämpferischsten
Flügel:
"Aufbau-Organisation"
Причем
самого
боевого
крыла:
"Организации
по
наведению
порядка".
Hä
brööt
e
Leed
für
dä
Parteitag,
die
Pointe
hätte
schon:
Ему
нужна
песня
для
партийного
съезда,
смысл
которой
уже
ясен:
"Weg
mit
den
Splittergruppen
- vorwärts
mit
der
S.T.F.-A.O."
"Долой
раскольнические
группы
- вперед
с
С.Ф.-О.Н.П.".
Ich
saach:
"Ens
luhre,
Meister,
'sch
roof
zeröck"
un
häng
dä
Hörer
enn
Я
говорю:
"Подождите,
шеф,
я
вам
перезвоню"
- и
вешаю
трубку.
Jonn
noh
dämm
Schäng
zoröck,
dä
trick
sich
jraad
dä
Rest
Retsina
renn
Возвращаюсь
к
Шенку,
который
как
раз
допивает
остатки
рецины.
Un
meint:
"Mann
- schriev
ens
jet,
И
говорит:
"Чувак
- давай
напишем
что-нибудь,
Wo
mer
sich
kein
Jedanke
maache
muss
О
чем
нам
не
придется
думать.
Wo
mer
die
Power
musikalisch
spürt,
em
Magen,
un
dann
Schluss."
Где
мы
чувствуем
мощь
музыки,
в
животе,
и
все".
Ich
setz
mich
hin,
nemm
mir
ming
Jittar,
spill
'ne
mollige
Akkord
Я
сажусь,
беру
гитару,
играю
приятный
аккорд.
Do
kütt
dä
Husseyin
vun
bovve
un
säät:
"Nix
Arbeit
heut
bei
Ford
Тут
спускается
Хуссейн
и
говорит:
"Сегодня
на
Форде
нет
работы.
Du
feiern
mit
Kollegä
...
ische
kaufen
Bier
un
trinken
mit"
Будем
праздновать
с
коллегами...
Я
куплю
пива
и
мы
выпьем".
Jesaat
- jetaan
- die
Kösch
weet
voll,
Сказано
- сделано
- стол
полон,
Denn
hä
braat
Frau
un
Pänz
treck
met
Ведь
он
привел
с
собой
жену
и
детей.
Des
Meddaachs
kütt
dann
noch
ming
В
полдень
приходит
моя
Tant,
die
hätt
wie
Husseyin
hück
frei
тетя,
у
которой,
как
и
у
Хусейна,
сегодня
выходной.
Dä
Schmal
luhrt
noh'nem
Klassentreffen
met
paar
Kumpels
noch
vorbei
Шмаль
только
что
вернулся
со
встречи
выпускников
со
своими
дружками.
Als
schon
om
Desch
jedanz
woot
-
За
столом
уже
все
сидели
-
Steinzeit-Hits
- ihr
wesst
schon:
Ultralaut
хиты
каменного
века
- вы
знаете:
очень
громко.
Ich
soll
mich
och
noch
verlob
hann
...
met
ir'dner
putativen
Braut
Якобы
я
еще
и
обручился...
с
какой-то
мнимой
невестой.
Wat
zweschendurch
sich
noch
jedonn
hätt,
ess
mir
nimieh
völlig
kloor
Что
еще
произошло,
мне
уже
совершенно
неясно.
Jetz
fällt
mir
en,
dat
do
noch
jet
met'
nem
Praline-Abo
woor
Теперь
я
вспомнил,
что
там
еще
что-то
было
про
подписку
на
конфеты.
Dä
Schmal
meint,
ich
hätt
ungerschrevve
'n
zwar
uss
Solidarität
Шмаль
говорит,
что
я
подписался
из
солидарности
Met
minger
Tant
- weil
dä
Hausierer
с
моей
тетей
- потому
что
коммивояжер
Die
ahn
dä
Freddy
Quinn
erinnere
däät
напомнил
ей
Фредди
Квинна.
Em
Lauf
des
Abends
woot
dat
Leed
su
nevvebei
noch
komponiert
В
течение
вечера
песня
была
написана
как
бы
между
прочим.
Als
kollektiver
Kreativitatsbeweis
manifestiert
Как
коллективный
акт
творчества.
Ne
Text,
dä
jeder
joot
fing
- jeder
schnallt
- un
nit
nur
esu
deit
Текст,
который
всем
понравился
- все
понимают
- и
не
только
делают
вид.
Un
dä
jeht:
И
он
звучит
так:
Humba,
Humba,
Humba
- Täterätätä...
Хумба,
хумба,
хумба
- татератата...
Un
dä
jeht:
И
он
звучит
так:
Humba,
Humba,
Humba
- Täterätätä...
Хумба,
хумба,
хумба
- татератата...
Humba,
Humba,
Humba
- Täterätätä...
Хумба,
хумба,
хумба
- татератата...
Humba,
Humba,
Humba
- Täterätätä...
Хумба,
хумба,
хумба
- татератата...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Niedecken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.