Wolfgang Niedecken - Unfassbar vill Rään - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wolfgang Niedecken - Unfassbar vill Rään




Unfassbar vill Rään
Unbelievably Much Rain
Wo woorste?
Where were you?
Wo hätt dich Wääsch hinjeführt?
Where did the waves take you?
Welsch Pflaster
Which streets
Welsch Ääd hann ding Solle berührt?
And which soil have touched your soles?
Benn jestolpert ahm Fooß vun zwölf neblije Birje
I stumbled at the foot of twelve foggy mountains
Benn jekroche, jerobb, bess ich daach, ich däät stirve
I crawled, I slid, until I thought I would die
Ahn nem Strand vun nem Meer uss Schweiß un uss Träne
On a shore of a sea of sweat and tears
Wooß em Schlund vun 'nem Friedhoff: Bahl weed et rääne
Then in the abyss of a graveyard: Soon it will rain
T'jitt Rään
It's raining
Saach mer, Jung, wat hann ding Aure jesinn?
Tell me, boy, what have your eyes seen?
Sühß du noch jet, oder bess du längs blind?
Do you still see anything, or are you already blind?
Ich sooch 'e Baby, verlooße, en 'nem Wolfsrudel
I saw a baby, abandoned, in a wolf's den
Männer met Hämmern, bloodbesudelt
Men with hammers, bloody
Massenhaft Redner met jespaldene Zunge
Orators with forked tongues in droves
Pistole und Schwerter en Häng vun klein Junge
Pistols and swords in the hands of little boys
Rään, et jitt Rään, et jitt Rään, et jitt Rään
Rain, it's raining, it's raining, it's raining
En Sintflut jitt et
It's a deluge
Unfaßbar vill Rään
Unbelievably much rain
Wat hässte met eijene Uhre jehührt?
What have you heard with your own ears?
Wat hässte dobei deef en dir jespürt?
What have you felt deep inside?
Do woor ne Donner, su laut, als wöhr'e en Warnung
There was a thunder, so loud, as if it were a warning
En brüllende Flutwell met zischender Brandung
A roaring tidal wave with hissing surge
Jeflüster vun zehndausend, dämm keiner zohührt
Whispering of ten thousand, to which no one listens
Wie dämm Clown op Strooß, die nirjendwohin führt
Like the clown on the street, that leads nowhere
Rään, et jitt Rään, et jitt Rään, et jitt Rään
Rain, it's raining, it's raining, it's raining
En Sintflut jitt et
It's a deluge
Unfaßbar vill Rään
Unbelievably much rain
Unfaßbar vill Rään
Unbelievably much rain
Unfaßbar vill ...
Unbelievably much ...
Wer ess dir noch bejähnt en Zick ungerwääß?
Who recognized you in those difficult times?
Övverhaup: Wo ess dat Ziel vun Reis?
Anyway: Where is the destination of the journey?
Do woor dat Kind met dämm Pony, dat duud en der Sood looch
There was the child with that pony, that lay dead in the mud
Ne pechschwazze Hungk leef 'nem schniewieße Kääl noh
A pitch-black dog chased a snow-white rabbit
En Fee wollt mir 'ne Räänboore jevve
A fairy wanted to give me a rainbow
Ne Eifersuchtskranke nohm sich et Levve
A jealous woman took her own life
Ich jonn zo dänne zoröck, die nix en Häng hahle
I'll go back to those who have nothing in their hands
Wo die einzje Färv schwazz
Where the only color is black
Usser Nulle kein Zahle, wo zom Odme die Luff fählt
Except for zeros no numbers, where there is no air to breathe
Et Wasser verjeff ess, wo Zohuss bloß 'e ander Woot ess für Jefängnis
The water is poisoned, where home is just another word for prison
Rään, et jitt Rään, et jitt Rään, et jitt Rään
Rain, it's raining, it's raining, it's raining
En Sintflut jitt et
It's a deluge
Unfaßbar vill Rään
Unbelievably much rain
Rään, et jitt Rään, et jitt Rään, et jitt Rään
Rain, it's raining, it's raining, it's raining
En Sintflut jitt et
It's a deluge
Unfaßbar vill Rään
Unbelievably much rain
Unfaßbar vill Rään
Unbelievably much rain
Unfaßbar vill Rään
Unbelievably much rain





Авторы: Robert Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.