Текст и перевод песни Wolfgang Niedecken - Wo bess du hück Naach, Marie?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo bess du hück Naach, Marie?
Where Are You Tonight, Marie?
Ich
hann
gewaad
op
dich,
medden
em
Verkehrsstau.
I
waited
for
you
in
the
middle
of
the
traffic
jam.
Ich
hann
gewaad
op
dich,
obwohl
ich
woss:
I
waited
for
you,
although
I
knew:
Die
kütt
nit
mieh!
Ich
hann
gewaad
op
dich,
She's
not
coming
anymore!
I
waited
for
you,
Ich
friere
mir
die
Fööß
blau.
I'm
freezing
my
feet
blue.
Kohm
dir
wohl
jet
dozwesche,
irjendwie?!
Did
something
get
in
your
way
somehow?!
Wo
bess
du
hück
Naach,
Marie?
Where
are
you
tonight,
Marie?
Sechs
wieße
Pääde,
met
dänne
du
jedroht
häss,
Six
white
horses
that
you
threatened
with,
Stonn
he'n
minger
Jummizell.
They're
standing
in
my
living
room.
Ich
pack
dat
all
nit
mieh,
denn
wer
jesetzlos
lääve
will,
I
can't
handle
it
anymore,
because
whoever
wants
to
live
lawlessly,
Dä
bruch'e
Röckraad.
Hatts
du
nit
zojestemp
They
need
a
backbone.
Didn't
you
agree
Beim
Stechwoot
"Anarchie"?
At
the
keyword
"anarchy"?
Wo
bess
du
hück
Naach,
Marie?
Where
are
you
tonight,
Marie?
Tja,
jeder
kann
wie
ich
sinn,
völlig
klar.
Well,
everyone
can
be
like
me,
that's
clear.
Doch
wie
du
zo
sinn
ess
komplizierter
...
wunderbar.
But
being
like
you
is
more
complicated...
wonderful.
Hey,
ich
hann
Fieber,
mir
jeht
et
ech
zom
Kozze,
Hey,
I
have
a
fever,
I'm
really
feeling
sick,
Un
dä
persische
Besoffski's
met
vun
dä
Partie.
And
the
Persian
drunk
is
in
the
mix.
Ich
bring'en
met
zo
dir,
doch
ding
Düür
ess
verschlosse.
I'll
bring
him
to
you,
but
your
door
is
locked.
Wieso
jiss
du
mir
dinge
Huhsdüürschlössel
nie?
Why
don't
you
ever
give
me
your
house
key?
Wo
bess
du
hück
Naach,
Marie?
Where
are
you
tonight,
Marie?
Tja,
ich
weiß
och
nit
wie't
passiert,
Well,
I
don't
know
how
it
happened,
Doch
falls
et
dich
noch
intressiert:
But
in
case
you're
still
interested:
Deit
mer
leid!
Un
wat
soll
ich
do
jrooß
saare,
I'm
sorry!
And
what
should
I
say
now,
T'litt
mer
halt
em
Maare.
Dat
verjeht,
...Marie!?
I'm
just
feeling
down.
It'll
pass,
...Marie!?
Okay,
ich
woor
em
Knast,
Okay,
I
was
in
jail,
Ming
Post
hätt
mir
newese,
dat
mer
Adresse
My
mailman
told
me
that
I
shouldn't
Nit
ahn
Schletzuhre
verdeile
soll.
Distribute
my
address
without
a
buzzer.
Un
jetz
stonn
ich
he,
benn
dinge
Breef
ahm
lese:
And
now
here
I
am,
reading
your
letter:
Romeo
en
dä
Ruin
vun
Julias
Balkon.
Romeo
in
the
ruins
of
Juliet's
balcony.
Wo
besst
du
hück
Naach,
Marie?
Where
are
you
tonight,
Marie?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Dylan, Wolfgang Niedecken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.