Текст и перевод песни Wolfgang Petry - Altes Eisen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
hat
sein
bestes
Hemd
an,
He
has
his
best
shirt
on,
Er
hat
sich
frisch
rasiert
He
has
shaved
freshly
Und
weiss,
er
sieht
so
alt
aus
wie
noch
nie.
And
knows
he
looks
older
than
ever
before.
Er
sitzt
auf
diesem
Stuhl,
He
sits
on
this
chair,
Die
grossen
Hände
auf
den
Knien,
His
big
hands
on
his
knees,
Und
wartet,
dass
es
wieder
mal
geschieht.
And
waits
for
it
to
happen
again.
Der
Junge
hinter'm
Schreibtisch,
The
boy
behind
the
desk,
Wirft
bloss'n
kurzen
Blick,
Just
casts
a
quick
glance,
Sieht
auf
und
sagt:
Bedaure,
tut
mir
leid,
Looks
up
and
says:
Regret,
I'm
sorry,
Und
gibt
ihm
die
Papiere
And
hands
him
the
papers
In
Vorübergeh'n
zurück
und
sagt:
In
passing
back
and
says:
Die
Stelle
ist
hier
leider
nicht
meh
frei.
The
position
is
unfortunately
not
available
anymore.
Aber
plötzlich
steht
der
Alte
But
suddenly
the
old
man
stands
Wie
ein
Felsen
in
der
Tür,
Like
a
rock
in
the
door,
Hebt
die
Hände
und
sagt:
Raises
his
hands
and
says:
Junge,
nicht
mit
mir.
Boy,
not
with
me.
Ich
gehör
zum
alten
Eisen,
das
ist
wahr,
I
belong
to
the
scrap
iron,
that's
true,
Denn
für
eisenharte
Arbeit
bin
ich
da.
Because
for
iron-hard
work
I
am
there.
Das
war
schon
auf
jedem
Bau
so,
That
was
already
the
case
on
every
construction
site,
Und
ist
immer
noch
genau
so,
And
is
still
exactly
the
same,
Und
ich
werd
es
dir
beweisen,
eisenhart.
And
I
will
prove
it
to
you,
as
hard
as
iron.
Ich
kenn
nicht
bloss
das
Leben,
I
don't
just
know
life,
Ich
kenn
auch
das
Geschäft,
I
also
know
the
business,
Wenn
ich
was
mache,
When
I
do
something,
Weiss
ich
was
ich
tu.
I
know
what
I'm
doing.
Ich
lassa
mich
nicht
verarschen,
I
don't
let
myself
get
screwed,
Wo
ich
Recht
hab,
hab
ich
Recht
Where
I'm
right,
I'm
right
Und
was
ich
mache,
mach
ich
richtig
gut.
And
what
I
do,
I
do
really
well.
Ich
steh
nicht
auf
Geheule,
I'm
not
into
whining,
Das
geht
mir
aufn
Sack,
That
gets
on
my
nerves,
Mit
Jammerlappen
hab
ich
nix
am
Hut.
I
have
nothing
to
do
with
crybabies.
Wer
denkt,
er
kriegt
den
Karren
Whoever
thinks
he
can
get
the
cart
Mit
Gelaber
wieder
flott,
Afloat
again
with
chatter,
Dem
geht
es
scheinbar
immer
noch
zu
gut.
He
seems
to
be
always
doing
well.
Ich
hab
immer
noch
zwei
Hände,
I
still
have
two
hands,
Hab
noch
immer
Kraft
für
zwei,
Still
have
strength
for
two,
Sag
einfach
wann
und
wo,
Just
say
when
and
where,
Ich
bin
dabei.
I'll
be
there.
Ich
gehör
zum
alten
Eisen,
das
ist
wahr,
I
belong
to
the
scrap
iron,
that's
true,
Denn
für
eisenharte
Arbeit
bin
ich
da.
Because
for
iron-hard
work
I
am
there.
Das
war
schon
auf
jedem
Bau
so,
That
was
already
the
case
on
every
construction
site,
Und
ist
immer
noch
genau
so,
And
is
still
exactly
the
same,
Und
ich
werd
es
dir
beweisen,
eisenhart.
(3x)
And
I
will
prove
it
to
you,
as
hard
as
iron.
(3x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Virch
Альбом
Typisch
дата релиза
25-10-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.