Текст и перевод песни Wolfgang Petry - Geh mir aus den Augen
Geh mir aus den Augen
Убирайся с глаз моих
Ich
hab'
gesoffen
und
bin
ausgeflippt
Я
пил
и
совсем
с
катушек
слетел,
Hab
alle
Müllcontainer
umgekippt
Все
мусорные
баки
перевертел.
Denn
als
ich
letzte
Nacht
nach
Hause
kam
Ведь,
когда
я
вернулся
домой
прошлой
ночью,
War
da
ein
anderer
Mann
Там
был
другой
мужчина.
Du
hast
geschworen,
dass
da
gar
nichts
war
Ты
клялась,
что
ничего
не
было,
Wär
nur
der
Nachbar
mit
dem
dünnen
Haar
Что
это
просто
сосед
с
редкими
волосами.
Denn
er
wollte
bloß,
den
Zucker
leihen
und
kam
dann
kurz
noch
rein
Что
он
просто
хотел
одолжить
сахара
и
зашел
ненадолго.
Geh
mir
aus
den
Augen,
lass
mich
in
Ruh'
Убирайся
с
глаз
моих,
оставь
меня
в
покое,
Hol'
dich
der
Teufel
zu
'nem
Rendezvous
Черт
тебя
забери
на
свидание.
Ich
wünsch
dir
die
Höll',
verbrenn'
darin
Желаю
тебе
попасть
в
ад,
гори
там,
Ich
werd'
dich
vergessen
Я
тебя
забуду.
Ist
alles
gar
nicht
so
schlimm
Все
не
так
уж
и
плохо.
Du
hast
den
Typ
da
zwischen
uns
gestellt
Ты
поставила
этого
типа
между
нами,
Fühl'
mich
verlassen
von
der
ganzen
Welt
Я
чувствую
себя
брошенным
всем
миром.
Doch
wenn
ich
ehrlich
bin,
das
kratzt
mich
kaum
Но,
если
честно,
мне
все
равно,
Es
gibt
auch
andere
Frauen
Есть
и
другие
женщины.
Ich
hab'
ihm
einfach
einen
eingeschenkt
Я
просто
врезал
ему,
Damit
die
Sehnsucht
dir
den
Hals
verrenkt
Чтобы
тоска
свернула
тебе
шею.
Und
wenn
die
Polizei
mit
hundert
Mann
anrückt,
bin
ich
schon
abgehauen
И
когда
полиция
приедет
сотней
человек,
меня
уже
и
след
простыл.
Geh
mir
aus
den
Augen,
lass
mich
in
Ruh'
Убирайся
с
глаз
моих,
оставь
меня
в
покое,
Hol'
dich
der
Teufel
zu
'nem
Rendezvous
Черт
тебя
забери
на
свидание.
Ich
wünsch
dir
die
Höll',
vebrenn'
darin
Желаю
тебе
попасть
в
ад,
гори
там,
Ich
werd'
dich
vergessen
Я
тебя
забуду.
Ist
alles
gar
nicht
so
schlimm
Все
не
так
уж
и
плохо.
Am
Ende
musste
ich
mir
eingestehen
В
конце
концов,
мне
пришлось
признать,
Ohne
dich
kann
das
nicht
weitergehen
Что
без
тебя
я
не
могу
жить
дальше.
Also
steh'
ich
hier
vor
deiner
Tür
Поэтому
я
стою
здесь,
у
твоей
двери.
Ich
will
zurück
zu
dir
Я
хочу
вернуться
к
тебе.
Geh
mir
aus
den
Augen,
lass
mich
in
Ruh'
Убирайся
с
глаз
моих,
оставь
меня
в
покое,
Scheiß'
auf
den
Teufel,
der
Himmel
bist
du
К
черту
дьявола,
ты
мой
рай.
Denn
das
ist
die
Höll',
ohne
dich
sein
Потому
что
это
ад
- быть
без
тебя.
Ich
werd'
dich
vergessen,
ich
werd'
dir
verzeihen
Я
забуду
тебя,
я
прощу
тебя.
Geh
mir
aus
den
Augen,
lass
mich
in
Ruh'
Убирайся
с
глаз
моих,
оставь
меня
в
покое,
Scheiß'
auf
den
Teufel,
der
Himmel
bist
du
К
черту
дьявола,
ты
мой
рай.
Denn
das
ist
die
Höll',
ohne
dich
sein
Потому
что
это
ад
- быть
без
тебя.
Ich
werd'
dich
vergessen
Я
забуду
тебя,
Ich
werd'
dir
verzeihen
Я
прощу
тебя.
Geh
mir
aus
den
Augen,
lass
mich
in
Ruh'
Убирайся
с
глаз
моих,
оставь
меня
в
покое,
Scheiß'
auf
den
Teufel,
der
Himmel
bist
du
К
черту
дьявола,
ты
мой
рай.
Denn
das
ist
die
Höll',
ohne
dich
sein
Потому
что
это
ад
- быть
без
тебя.
Ich
werd'
dich
vergessen,
ich
werd'
dir
verzeihen
Я
забуду
тебя,
я
прощу
тебя.
Geh
mir
aus
den
Augen,
lass
mich
in
Ruh'
Убирайся
с
глаз
моих,
оставь
меня
в
покое,
Scheiß'
auf
den
Teufel,
der
Himmel
bist
du
К
черту
дьявола,
ты
мой
рай.
Denn
das
ist
die
Höll',
ohne
dich
sein
Потому
что
это
ад
- быть
без
тебя.
Ich
werd'
dich
vergessen
Я
забуду
тебя,
Ich
werd'
dir
verzeihen
Я
прощу
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Roger, Wolfgang Petry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.