Wolfgang Petry - Ihr Kinderlein kommet - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wolfgang Petry - Ihr Kinderlein kommet




Ihr Kinderlein kommet
O Little Children, Come
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'!
O little children, come, gather one and all,
Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall.
To the manger in Bethlehem's stable stall.
Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht
And behold what the Father in heaven has wrought
Der Vater im Himmel für Freude uns macht.
On this most holy night, a joy he has brought.
O seht in der Krippe im nächtlichen Stall,
O look in the manger, in the stable so dim,
Seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl
See here by the light of the radiant beam
In reinlichen Windeln das himmlische Kind,
In洁淨's soft swaddling cloths the heavenly Child,
Viel schöner und holder, als Englein es sind.
More fair and more lovely than any angel mild.
Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh;
There He lies, the little Child, on hay and on straw;
Maria und Joseph betrachten es froh.
Mary and Joseph gaze on Him with awe.
Die redlichen Hirten knien betend davor,
The faithful shepherds kneel in prayer before,
Hoch oben schwebt jubelnd der himmlische Chor.
And high in the heavens the angels adore.
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie,
O bend like the shepherds in worshipful knee,
Erhebet die Händlein und danket wie sie.
Lift up your hands and give thanks like they.
Stimmt freudig, ihr Kinder - wer sollt' sich nicht freu'n? -
Sing joyfully, children - who should not rejoice? -
Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein!
Sing joyfully with the angels' voice!
Was geben wir Kinder, was schenken wir dir,
What shall we give Thee, Child, what shall we give,
Du bestes und liebstes der Kinder, dafür?
Thou best and dearest of all who live?
Nichts willst du von Schätzen und Reichtum der Welt,
Thou dost not want treasures or wealth of the earth,
Ein Herz nur voll Demut allein dir gefällt.
A heart full of meekness alone is Thy worth.
"So nimm uns're Herzen zum Opfer denn hin;
"Then take our hearts as our offering, we pray;
Wir geben sie gerne mit fröhlichem Sinn;
We give them to Thee with joy on this day;
Und mache sie heilig und selig wie deins,
And make them as holy and blessed as Thine,
Und mach' sie auf ewig mit deinem in eins."
And make them forever as one with Thine."





Авторы: U.c. Harrer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.