Текст и перевод песни Wolfgang Petry - Wenn ich geh (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich geh (Remastered)
Когда я уйду (Remastered)
Wir
teilen
den
Tag
und
wir
teilen
die
Nacht
Мы
делили
день,
и
мы
делили
ночь,
Wir
haben
fast
alles
zusammen
gemacht
Мы
почти
всё
делали
вместе.
Und
ich
sah
nur
das
Lächeln
auf
ihrem
Gesicht
И
я
видел
только
улыбку
на
твоём
лице,
Doch
den
Schatten
der
über
uns
lag
Но
тени,
что
лежала
над
нами,
Sah
ich
nicht
Я
не
видел.
Und
eines
Tages
kam
sie
verändert
nach
Haus
И
однажды
ты
пришла
домой
изменившаяся,
Sie
schwieg
und
ich
brachte
kein
Wort
aus
ihr
raus
Ты
молчала,
и
я
не
мог
вытянуть
из
тебя
ни
слова.
Mit
zitternden
Händen
saß
sie
einfach
da
С
дрожащими
руками
ты
просто
сидела,
Doch
sehr
spät
in
der
Nacht
hat
sie
leise
gesagt
Но
очень
поздно
ночью
ты
тихо
сказала:
Wenn
ich
geh′
das
ist
kein
Grund
zum
Weinen
«Когда
я
уйду,
это
не
повод
для
слёз,
Irgendwann
ist
alles
vorbei
Когда-нибудь
всё
заканчивается.
Bitte
glaub'
mir
ich
liebe
dich
und
am
liebsten
Da
blieb
ich
Пожалуйста,
поверь
мне,
я
люблю
тебя,
и
больше
всего
я
хотела
бы
остаться,
Für
immer
doch
einmal
ist
jeder
allein!
Навсегда,
но
однажды
каждый
остаётся
один!»
Und
meine
Welt
fiel
wie
ein
Kartenhaus
ein
И
мой
мир
рухнул,
как
карточный
домик.
Ich
wollt′
ganz
stark
sein
und
hab'
doch
geweint
Я
хотел
быть
сильным,
но
всё
же
плакал.
Und
ich
fragte
sie
bitter
И
я
спросил
тебя
с
горечью:
Wie
heißt
denn
der
Mann
«Как
зовут
мужчину,
Den
du
mehr
liebst
als
mich
Которого
ты
любишь
больше,
чем
меня?»
Da
sah
sie
mich
nur
an
Тогда
ты
просто
посмотрела
на
меня.
Wenn
ich
geh'
das
ist
kein
Grund
zum
Weinen
«Когда
я
уйду,
это
не
повод
для
слёз,
Irgendwann
ist
alles
vorbei
Когда-нибудь
всё
заканчивается.
Bitte
glaub′
mir
ich
liebe
dich
und
am
liebsten
Da
blieb
ich
Пожалуйста,
поверь
мне,
я
люблю
тебя,
и
больше
всего
я
хотела
бы
остаться,
Für
immer
doch
einmal
ist
jeder
allein
Навсегда,
но
однажды
каждый
остаётся
один.
Bitte
glaub′
mir
ich
liebe
dich
und
am
liebsten
Da
blieb
ich
Пожалуйста,
поверь
мне,
я
люблю
тебя,
и
больше
всего
я
хотела
бы
остаться,
Für
immer
doch
einmal
ist
jeder
allein
Навсегда,
но
однажды
каждый
остаётся
один.»
Ich
sah
sie
nie
wieder
Я
больше
тебя
не
видел.
Sie
ging
als
ich
schlief
Ты
ушла,
когда
я
спал.
Und
alles
was
mir
von
ihr
blieb
war
ein
Brief
И
всё,
что
от
тебя
осталось,
— это
письмо.
Sie
schrieb:
Ich
bin
krank
Ты
написала:
«Я
больна,
Und
es
hat
keinen
Sinn
И
в
этом
нет
смысла.
Irgendwann
treff'
ich
dich
dort
Когда-нибудь
я
встречу
тебя
там,
Wo
ich
jetzt
bald
bin
Где
я
скоро
буду».»
Wenn
ich
geh′
das
ist
kein
Grund
zum
Weinen
«Когда
я
уйду,
это
не
повод
для
слёз,
Irgendwann
ist
alles
vorbei
Когда-нибудь
всё
заканчивается.
Bitte
glaub'
mir
ich
liebe
dich
und
am
liebsten
Da
blieb
ich
Пожалуйста,
поверь
мне,
я
люблю
тебя,
и
больше
всего
я
хотела
бы
остаться,
Für
immer
doch
einmal
ist
jeder
allein
Навсегда,
но
однажды
каждый
остаётся
один.»
Wenn
ich
geh′
das
ist
kein
Grund
zum
Weinen
«Когда
я
уйду,
это
не
повод
для
слёз,
Irgendwann
ist
alles
vorbei
Когда-нибудь
всё
заканчивается.
Bitte
glaub'
mir
ich
liebe
dich
und
am
liebsten
Da
blieb
ich
Пожалуйста,
поверь
мне,
я
люблю
тебя,
и
больше
всего
я
хотела
бы
остаться,
Für
immer
doch
einmal
ist
jeder
allein
Навсегда,
но
однажды
каждый
остаётся
один.»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Hendrik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.