Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
it
feels
so
right
to
dream
under
the
stars
Oh,
es
fühlt
sich
so
richtig
an,
unter
den
Sternen
zu
träumen,
meine
Schöne,
Where
a
part
of
me
is
free
to
roam
where
I
belong!
Wo
ein
Teil
von
mir
frei
ist,
umherzustreifen,
wo
ich
hingehöre!
I
have
been
to
many
places,
all
of
which
I've
never
seen
Ich
bin
an
vielen
Orten
gewesen,
die
ich
alle
nie
gesehen
habe,
For
the
same
I've
left
no
traces,
save
for
those
who
remember
me
Denn
ich
habe
keine
Spuren
hinterlassen,
außer
bei
denen,
die
sich
an
mich
erinnern.
What's
the
right
solution,
what's
the
way
to
breaking
out?
Was
ist
die
richtige
Lösung,
was
ist
der
Weg,
um
auszubrechen?
What's
the
right
solution,
what's
the
way
to
breaking
out?
Was
ist
die
richtige
Lösung,
was
ist
der
Weg,
um
auszubrechen?
Oh,
it
feels
so
right
to
dream
under
the
stars
Oh,
es
fühlt
sich
so
richtig
an,
unter
den
Sternen
zu
träumen,
meine
Liebste,
Where
a
part
of
me
is
free
to
roam
where
I
belong!
Wo
ein
Teil
von
mir
frei
ist,
umherzustreifen,
wo
ich
hingehöre!
Here's
a
story
I
can
tell
you
about
someone
that
I
once
knew
Hier
ist
eine
Geschichte,
die
ich
dir
erzählen
kann,
über
jemanden,
den
ich
einst
kannte,
Who
found
himself,
but
lost
his
freedom,
Der
sich
selbst
fand,
aber
seine
Freiheit
verlor,
And
didn't
know
what
he
should
do
Und
nicht
wusste,
was
er
tun
sollte.
What's
the
right
solution,
what's
the
way
to
breaking
out?
Was
ist
die
richtige
Lösung,
was
ist
der
Weg,
um
auszubrechen?
What's
the
right
solution,
...
breaking
out?
Was
ist
die
richtige
Lösung,
...
auszubrechen?
After
he
had
found
his
fortune,
the
world
became
a
different
place
Nachdem
er
sein
Glück
gefunden
hatte,
wurde
die
Welt
zu
einem
anderen
Ort.
He
knew
he
could
not
trust
the
people,
Er
wusste,
dass
er
den
Menschen
nicht
trauen
konnte,
And
none
would
look
upon
his
face
Und
keiner
würde
ihm
ins
Gesicht
sehen.
What's
the
right
solution,
what's
the
way
to
breaking
out?
Was
ist
die
richtige
Lösung,
was
ist
der
Weg,
um
auszubrechen?
What's
the
right
solution?
Was
ist
die
richtige
Lösung?
Though
the
world
had
crushed
his
spirit,
Obwohl
die
Welt
seinen
Geist
gebrochen,
And
cast
him
from
their
wicked
grounds
Und
ihn
von
ihrem
bösen
Grund
verstoßen
hatte,
He
didn't
need
the
people's
trust
Brauchte
er
das
Vertrauen
der
Menschen
nicht,
And
he
didn't
want
their
shallow
crowns
Und
er
wollte
ihre
seichten
Kronen
nicht.
What
became
of
this
old
story
about
someone
I
call
my
friend?
Was
wurde
aus
dieser
alten
Geschichte
über
jemanden,
den
ich
meinen
Freund
nenne?
He
wrote
a
song
of
grace
and
glory,
and
found
that
he
was
free
again
Er
schrieb
ein
Lied
von
Anmut
und
Ruhm
und
fand
heraus,
dass
er
wieder
frei
war.
Oh,
it
feels
so
right
to
dream
under
the
stars
Oh,
es
fühlt
sich
so
richtig
an,
unter
den
Sternen
zu
träumen,
meine
Süße,
Where
a
part
of
me
is
free
to
roam
where
I
belong!
Wo
ein
Teil
von
mir
frei
ist,
umherzustreifen,
wo
ich
hingehöre!
Oh,
it
feels
so
right
to
dream
under
the
stars
Oh,
es
fühlt
sich
so
richtig
an,
unter
den
Sternen
zu
träumen,
meine
Holde,
Where
a
part
of
me
is
free
to
roam
where
I
belong!
Wo
ein
Teil
von
mir
frei
ist,
umherzustreifen,
wo
ich
hingehöre!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Physics
дата релиза
29-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.