Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behold
of
the
moon
Воззри
на
луну,
Full
circle
of
the
sun's
reflection
Полный
круг
отражения
солнца.
Silvery
light
illuminates
the
world
below
Серебристый
свет
освещает
мир
внизу.
Gaze
upon
the
world
of
frost
Взгляни
на
мир
мороза,
Forged
from
the
ice
of
ages
Выкованный
изо
льда
веков,
Dominion
of
winter
Владения
зимы,
Realm
of
snow
Царство
снега.
Traces
of
wolf
Следы
волка,
A
trail
leading
into
the
wild
Тропа,
ведущая
в
дикие
земли.
Untamed
and
fierce
by
its
nature
Неукротимый
и
свирепый
по
своей
природе,
Across
the
woods
Сквозь
леса,
Upon
the
soil
frozen
to
the
core
По
земле,
промерзшей
до
основания,
Absence
of
warmth
forevermore
Отсутствие
тепла
навсегда.
On
the
shore
of
the
stream
colder
than
ice
На
берегу
ручья,
холоднее
льда,
A
tomb
built
into
a
perfection
Гробница,
построенная
в
совершенстве,
A
grave
that
shall
never
be
frozen
Могила,
которая
никогда
не
замерзнет.
Calm
surface
Спокойная
поверхность,
Gives
no
reflection
Не
дает
отражения.
On
the
river
floor
На
дне
реки,
Underneath
the
countless
fathoms
Под
бесчисленными
саженями,
In
the
pitch-black
depth
В
кромешной
тьме
глубины
Lies
the
fallen
ones
great
in
numbers
Лежат
павшие,
великие
числом.
Beneath
the
icy
flow
Под
ледяным
течением,
Buried
in
the
lightless
vault
Погребенные
в
безсветном
склепе,
Laid
to
rest
into
the
deep
Преданные
земле
в
глубине.
What
chasm
seizes
depth
will
keep
Какую
бездну
захватит,
глубина
сохранит.
No
deliverance,
gate
to
break
free
Нет
избавления,
ворот,
чтобы
вырваться
на
свободу.
No
redemption,
salvation
to
seek
Нет
искупления,
спасения,
которого
можно
искать.
In
the
river
of
ice
they
sleep
В
ледяной
реке
они
спят.
Beneath
the
icy
flow
Под
ледяным
течением,
Buried
in
the
lightless
vault
Погребенные
в
безсветном
склепе,
Laid
to
rest
into
the
deep
Преданные
земле
в
глубине.
What
chasm
seizes
depth
will
keep
Какую
бездну
захватит,
глубина
сохранит.
No
deliverance,
gate
to
break
free
Нет
избавления,
ворот,
чтобы
вырваться
на
свободу.
No
redemption,
salvation
to
seek
Нет
искупления,
спасения,
которого
можно
искать.
In
the
river
of
ice
they
sleep
В
ледяной
реке
они
спят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuomas Saukkonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.