Текст и перевод песни Wolfie - Doar O Fantoma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doar O Fantoma
Всего лишь призрак
Merg
foarte
bine
У
меня
всё
отлично,
Către
drumul
cel
mai
rău
Иду
по
худшему
пути.
Sunt
vinul
vechi
Я
как
выдержанное
вино,
Dar
tu
te-mbeți
cu
ăla
nou
А
ты
предпочитаешь
молодое.
Să
fiu
high
când
mă
simt
low
Быть
на
высоте,
когда
мне
плохо.
Sunt
o
fantomă,
mai
mereu
în
jurul
tău
Я
всего
лишь
призрак,
постоянно
рядом
с
тобой.
Merg
foarte
bine
У
меня
всё
отлично,
Către
drumul
cel
mai
rău
Иду
по
худшему
пути.
Sunt
vinul
vechi
Я
как
выдержанное
вино,
Dar
tu
te-mbeți
cu
ăla
nou
А
ты
предпочитаешь
молодое.
Să
fiu
high
când
mă
simt
low
Быть
на
высоте,
когда
мне
плохо.
Sunt
o
fantomă,
mai
mereu
în
jurul
tău
Я
всего
лишь
призрак,
постоянно
рядом
с
тобой.
În
jurul
tau,
aveam
un
sens
Рядом
с
тобой
я
обрел
смысл,
Ne
completam,
nu
m-așteptam
Мы
дополняли
друг
друга,
я
не
ожидал,
Dar
tot
a
mers
Но
всё
же
получилось.
Că
m-așteptai,
atât
de
mult
Ведь
ты
ждала
меня
так
долго
Și-atât
de
des
И
так
часто.
Nu
înțelegeam
că-nțelegeai
Я
не
понимал,
что
ты
понимала,
Cum
mă
simțeam
Как
я
себя
чувствовал,
Și
te
răneam
И
я
ранил
тебя.
Și
ai
ajuns
să
pierzi
И
ты
в
итоге
сдалась.
Acum
n-am
nimic,
nimic
Теперь
у
меня
ничего
нет,
совсем
ничего,
Că
frâng
doar
inimi,
cinic
Ведь
я
только
разбиваю
сердца,
цинично.
Că
sunt
gol
și
nu
fizic
Потому
что
я
пуст,
и
не
только
физически.
Simt
chestii
numai
chimic
Чувствую
что-то
только
химически.
Că
nu
ai
subtitrări
nu
pot
să
te
citesc
Без
субтитров
я
не
могу
тебя
прочесть,
Și
nu
alegi
tu
de
cine
te-ndrăgostești
И
ты
не
выбираешь,
в
кого
влюбляться.
Că
nu
ai
subtitrări
nu
pot
să
te
citesc
Без
субтитров
я
не
могу
тебя
прочесть.
N-avem
o
barieră
între
noi,
e
zidul
chinezesc
Между
нами
не
преграда,
а
Великая
Китайская
стена.
Și
mă
distrug
când
te
distrugi
și
îmi
doresc
И
я
разрушаюсь,
когда
разрушаешься
ты,
и
я
хочу
Să
mă
dezbraci
de
haine
și
ego
Чтобы
ты
сняла
с
меня
одежду
и
эго,
În
pat
și-n
ce
visez
В
постели
и
в
моих
снах.
Merg
foarte
bine
У
меня
всё
отлично,
Către
drumul
cel
mai
rău
Иду
по
худшему
пути.
Sunt
vinul
vechi
Я
как
выдержанное
вино,
Dar
tu
te-mbeți
cu
ăla
nou
А
ты
предпочитаешь
молодое.
Să
fiu
high
când
mă
simt
low
Быть
на
высоте,
когда
мне
плохо.
Sunt
o
fantomă,
mai
mereu
în
jurul
tău
Я
всего
лишь
призрак,
постоянно
рядом
с
тобой.
Merg
foarte
bine
У
меня
всё
отлично,
Către
drumul
cel
mai
rău
Иду
по
худшему
пути.
Sunt
vinul
vechi
Я
как
выдержанное
вино,
Dar
tu
te-mbeți
cu
ăla
nou
А
ты
предпочитаешь
молодое.
Să
fiu
high
când
mă
simt
low
Быть
на
высоте,
когда
мне
плохо.
Sunt
o
fantomă
mai
mereu
în
jurul
tău
Я
всего
лишь
призрак,
постоянно
рядом
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ionut Neculai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.