Wolfy - Sentimental - перевод текста песни на немецкий

Sentimental - Wolfyперевод на немецкий




Sentimental
Sentimental
I think I'm full of shit
Ich glaub, ich bin voller Scheiße
But it's all sentimental
Aber alles ist sentimental
I like my share of fear
Ich mag meinen Anteil an Angst
But keep it soft and gentle
Aber halt sie sanft und zart
Not like the words I use
Nicht wie die Worte, die ich benutze
Mixed with a taste of hatred I don't save for anybody else
Gemischt mit einem Hauch von Hass, den ich für niemand anderen aufhebe
I dream of empty streets
Ich träume von leeren Straßen
Dark nights and cups of coffee
Dunklen Nächten und Tassen Kaffee
I dream of rolling hills
Ich träume von sanften Hügeln
I hear her laughing softly
Ich höre sie leise lachen
But there's this pressing sense
Aber da ist dieses drängende Gefühl
That everything around me isn't felt by anybody else
Dass alles um mich herum von niemand anderem gefühlt wird
And if I'm out of line
Und wenn ich über die Stränge schlage
Won't you take the blame
Nimmst du dann nicht die Schuld auf dich?
This is what I get for guessing at the words you won't say
Das ist es, was ich dafür bekomme, die Worte zu erraten, die du nicht sagst
Let our voices break
Lass unsere Stimmen brechen
Let us tear our way back home again
Lass uns unseren Weg zurück nach Hause bahnen
Because I swear that there's a reason for the awful things I say
Denn ich schwöre, es gibt einen Grund für die schrecklichen Dinge, die ich sage
No it's not you
Nein, es liegt nicht an dir
Maybe one day
Vielleicht eines Tages
I'm gonna move away
Ich werde wegziehen
And I'll feel self important
Und ich werde mich selbst wichtig fühlen
I think I'll starve myself
Ich glaube, ich werde mich aushungern
Inside an old apartment
In einer alten Wohnung
And when the time is right
Und wenn die Zeit reif ist
I'll send out invitations saying I no longer feel afraid
Werde ich Einladungen verschicken, die sagen, dass ich keine Angst mehr habe
I'll dream of neon lights
Ich werde von Neonlichtern träumen
Black eyes and good intentions
Blauen Augen und guten Absichten
I'll dream of hidden cards
Ich werde von versteckten Karten träumen
Of comforts never mentioned
Von Trost, der nie erwähnt wurde
But in my reasoning
Aber in meiner Überlegung
I found a fatal flaw that says I'm born to live and die the same
Fand ich einen fatalen Fehler, der besagt, dass ich geboren bin, um gleich zu leben und zu sterben
And if I'm out of line
Und wenn ich über die Stränge schlage
Won't you take the blame
Nimmst du dann nicht die Schuld auf dich?
This is what I get for guessing at the words you won't say
Das ist es, was ich dafür bekomme, die Worte zu erraten, die du nicht sagst
Let our voices break
Lass unsere Stimmen brechen
Let us tear our way back home again
Lass uns unseren Weg zurück nach Hause bahnen
Because I swear that there's a reason for the awful things I say
Denn ich schwöre, es gibt einen Grund für die schrecklichen Dinge, die ich sage
No it's not you
Nein, es liegt nicht an dir
Maybe one day
Vielleicht eines Tages
I'm angry and I'm wounded
Ich bin wütend und ich bin verletzt
Though the reason's still unclear
Obwohl der Grund noch unklar ist
All I know is that I'm suffering
Alles, was ich weiß, ist, dass ich leide
And I don't want you to hear
Und ich will nicht, dass du es hörst
It's like throwing pebbles at a mountain
Es ist, als würde man Kieselsteine auf einen Berg werfen
Shooting bullets in the sea
Kugeln ins Meer schießen
I'm a sad excuse for nature
Ich bin eine traurige Ausrede für die Natur
So what's your excuse for me
Also, was ist deine Ausrede für mich?
'Cause I don't know how to hurt you
Denn ich weiß nicht, wie ich dich verletzen soll
So I only hurt myself
Also verletze ich nur mich selbst
Although I think it makes you hate me
Obwohl ich glaube, dass es dich dazu bringt, mich zu hassen
Something I do all too well
Etwas, das ich nur allzu gut kann
'Cause you're the bruises on my knees
Denn du bist die blauen Flecken an meinen Knien
You're the ringing in my ears
Du bist das Klingeln in meinen Ohren
You're the only days remembered
Du bist die einzigen erinnerten Tage
Out of twenty some odd years
Aus gut zwanzig Jahren
So here I stand
Also hier stehe ich
And here I stay
Und hier bleibe ich
And here I'll fall
Und hier werde ich fallen
But not today
Aber nicht heute
'Cause I am strong
Denn ich bin stark
But you're stronger still
Aber du bist noch stärker
And you don't know that I'm your weakness
Und du weißt nicht, dass ich deine Schwäche bin
But you will
Aber du wirst es erfahren
Let our voices break
Lass unsere Stimmen brechen
Let us tear our way back home again
Lass uns unseren Weg zurück nach Hause bahnen
Because I swear that there's a reason for the awful things I say
Denn ich schwöre, es gibt einen Grund für die schrecklichen Dinge, die ich sage
No it's not you
Nein, es liegt nicht an dir
Maybe one day
Vielleicht eines Tages
Let us bleed it out
Lass es uns ausbluten
Let the tears run down your face again
Lass die Tränen wieder über dein Gesicht laufen
Because I swear that there's a reason for the awful things I say
Denn ich schwöre, es gibt einen Grund für die schrecklichen Dinge, die ich sage
I never would have chased you if you'd never run away
Ich hätte dich nie verfolgt, wenn du nie weggelaufen wärst





Авторы: Madison Scheckel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.