CYCLE -
Wolfz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
150
times
on
the
same
road,
still
coming
back
150
Mal
auf
derselben
Straße,
komme
immer
wieder
zurück
Still
searching
for
the
exit
Suche
immer
noch
nach
dem
Ausgang
I'm
chasing
dreams
that
I
want
and
I
never
had
Ich
jage
Träume,
die
ich
will
und
nie
hatte
Ignoring
problems
that
I'm
facing
Ignoriere
Probleme,
mit
denen
ich
konfrontiert
bin
My
anxiety
the
size
of
the
solar
stars
Meine
Angst
hat
die
Größe
von
Sonnensternen
And
no
one
knows
who
propels
it
Und
niemand
weiß,
wer
sie
antreibt
The
story
loops
all
around
and
I'm
hatin'
it
Die
Geschichte
wiederholt
sich
ständig
und
ich
hasse
es
I'm
not
the
person
who
retells
it
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
sie
weitererzählt
Let
me
relocate
from
this
place
Lass
mich
von
diesem
Ort
wegziehen
It's
the
time
for
us
to
face
it
Es
ist
Zeit
für
uns,
uns
dem
zu
stellen
Life
be
here
just
like
a
maze
Das
Leben
ist
hier
wie
ein
Labyrinth
Here
we
are,
we
just
race
it
Hier
sind
wir,
wir
rennen
einfach
Help
me
that,
help
me
then
Hilf
mir
dabei,
hilf
mir
dann
Give
fake
hopes,
that's
the
plan
Gib
falsche
Hoffnungen,
das
ist
der
Plan
Who
the
fuck
been
right
there?
Wer
zum
Teufel
war
da?
To
hold
my
back,
it's
not
fair
Um
mir
den
Rücken
zu
stärken,
das
ist
nicht
fair
If
you
gonna
say
my
name,
Wenn
du
meinen
Namen
sagst,
You
better
treat
it
with
respect
Behandle
ihn
besser
mit
Respekt
Fuck
your
bag,
Scheiß
auf
deine
Tasche,
Fuck
your
life,
Scheiß
auf
dein
Leben,
Fuck
your
claims,
Scheiß
auf
deine
Ansprüche,
Fuck
your
game
Scheiß
auf
dein
Spiel
I'm
on
my
way
Ich
bin
auf
meinem
Weg
Don't
stop
me,
now
I
feel
okay
Halt
mich
nicht
auf,
jetzt
fühle
ich
mich
okay
So
long
my
chains
So
lang
meine
Ketten
They
hold
me
back,
they're
always
there
Sie
halten
mich
zurück,
sie
sind
immer
da
So
much
drops
So
viele
Tropfen
They
gotta
go
Sie
müssen
gehen
I
gotta
change
Ich
muss
mich
ändern
Ignore
the
cold
Ignoriere
die
Kälte
When
I'm
away
Wenn
ich
weg
bin
I
feel
so
gone
Fühle
ich
mich
so
verloren
I
feel
so
lost
Ich
fühle
mich
so
verloren
You
know
I'm
wrong,
wrong
Du
weißt,
ich
liege
falsch,
falsch
If
you
really
know
I'm
wrong
Wenn
du
wirklich
weißt,
dass
ich
falsch
liege
Can
we
really
get
along?
Können
wir
dann
wirklich
miteinander
auskommen?
In
this
cycle
we
alone
In
diesem
Kreislauf
sind
wir
allein
Follow
dreams
that
no
one
knows
Folgen
Träumen,
die
niemand
kennt
We
be
there,
chase
the
throne
Wir
sind
da,
jagen
den
Thron
I
be
there,
in
my
zone
Ich
bin
da,
in
meiner
Zone
We
be
there,
chasing
bags
Wir
sind
da,
jagen
Taschen
Here
we
go,
here
we
go
Los
geht's,
los
geht's
150
times
on
the
same
road,
still
coming
back
150
Mal
auf
derselben
Straße,
komme
immer
wieder
zurück
Still
searching
for
the
exit
Suche
immer
noch
nach
dem
Ausgang
I'm
chasing
dreams
that
I
want
and
I
never
had
Ich
jage
Träume,
die
ich
will
und
nie
hatte
Ignoring
problems
that
I'm
facing
Ignoriere
Probleme,
mit
denen
ich
konfrontiert
bin
My
anxiety
the
size
of
the
solar
stars
Meine
Angst
hat
die
Größe
von
Sonnensternen
And
no
one
knows
who
propels
it
Und
niemand
weiß,
wer
sie
antreibt
The
story
loops
all
around
and
I'm
hatin'
it
Die
Geschichte
wiederholt
sich
ständig
und
ich
hasse
es
I'm
not
the
person
who
retells
it
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
sie
weitererzählt
Baby
told
me
that
she
love
me,
past
tense
Baby
sagte
mir,
dass
sie
mich
liebt,
Vergangenheitsform
I
have
a
picture
in
my
mind,
that
I
try
to
paint
Ich
habe
ein
Bild
in
meinem
Kopf,
das
ich
versuche
zu
malen
I
hope
it's
perfect,
no
Mona
Lisa
Ich
hoffe,
es
ist
perfekt,
keine
Mona
Lisa
Always
tryna
please
ya
Versuche
immer,
dich
zu
erfreuen
With
the
new
scene,
yeah
Mit
der
neuen
Szene,
ja
Baby
told
me
that
she
love
me,
past
tense
Baby
sagte
mir,
dass
sie
mich
liebt,
Vergangenheitsform
I
have
a
picture
in
my
mind,
that
I
try
to
paint
Ich
habe
ein
Bild
in
meinem
Kopf,
das
ich
versuche
zu
malen
I
hope
it's
perfect,
no
Mona
Lisa
Ich
hoffe,
es
ist
perfekt,
keine
Mona
Lisa
Always
tryna
please
ya
Versuche
immer,
dich
zu
erfreuen
With
the
new
scene,
yeah
Mit
der
neuen
Szene,
ja
So
I
start
to
tense
Also
werde
ich
angespannt
Tired
of
all
the
games
Ich
habe
die
Nase
voll
von
all
den
Spielen
I
can
forget
your
scent
Ich
kann
deinen
Duft
vergessen
Cycle
to
a
great
extent
Kreislauf
in
großem
Ausmaß
I
hope
it's
perfect
Ich
hoffe,
es
ist
perfekt
No
Mona
Lisa
Keine
Mona
Lisa
Always
tryna
please
ya
Versuche
immer,
dich
zu
erfreuen
With
the
new
scene,
yeah
Mit
der
neuen
Szene,
ja
150
times
on
the
same
road,
still
coming
back
150
Mal
auf
derselben
Straße,
komme
immer
wieder
zurück
Still
searching
for
the
exit
Suche
immer
noch
nach
dem
Ausgang
I'm
chasing
dreams
that
I
want
and
I
never
had
Ich
jage
Träume,
die
ich
will
und
nie
hatte
Ignoring
problems
that
I'm
facing
Ignoriere
Probleme,
mit
denen
ich
konfrontiert
bin
My
anxiety
the
size
of
the
solar
stars
Meine
Angst
hat
die
Größe
von
Sonnensternen
And
no
one
knows
who
propels
it
Und
niemand
weiß,
wer
sie
antreibt
The
story
loops
all
around
and
I'm
hatin'
it
Die
Geschichte
wiederholt
sich
ständig
und
ich
hasse
es
I'm
not
the
person
who
retells
it
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
sie
weitererzählt
Not
the
person
who
retells
it
Nicht
die
Person,
die
es
weitererzählt
Still
searching
for
the
exit
Suche
immer
noch
nach
dem
Ausgang
Ignoring
the
problems,
that
I'm
facing
Ignoriere
die
Probleme,
mit
denen
ich
konfrontiert
bin
Still
searching
for
the
exit
Suche
immer
noch
nach
dem
Ausgang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Sviackevic
Альбом
CYCLE
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.