Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
East
Coast,
Jersey
Ostküste,
Jersey
You
know
how
the
people
try
to
keep
you
down
Du
weißt,
wie
die
Leute
versuchen,
dich
unten
zu
halten
'Cause
they
just
not
ready
to
elevate
Weil
sie
einfach
nicht
bereit
sind,
aufzusteigen
I
got
something
for
you,
look
Ich
hab'
was
für
dich,
schau
her
Boom!
Look
who
stepped
in
the
room
Boom!
Schau,
wer
den
Raum
betreten
hat
Wicked
witch
of
the
West,
yes,
I'm
fresh
off
the
broom
Böse
Hexe
des
Westens,
ja,
ich
bin
frisch
vom
Besen
And
since
you
didn't
believe
me
Und
da
du
mir
nicht
geglaubt
hast
Back
when
I
was
a
bud
Damals,
als
ich
noch
eine
Knospe
war
I'm
showin'
my
face
for
you
haters
that
didn't
think
I
would
bloom
Zeige
ich
mein
Gesicht
für
euch
Hater,
die
nicht
dachten,
ich
würde
aufblühen
I'm
from
the
garden
where
love
grows
Ich
komme
aus
dem
Garten,
wo
Liebe
wächst
From
the
mud,
through
the
concrete
Aus
dem
Schlamm,
durch
den
Beton
A
black
rose,
and
the
hoes
be
digging
those
Eine
schwarze
Rose,
und
die
Luder
stehen
drauf
So
call
me
what
you
want,
call
me
what
you
like
Also
nenn
mich,
wie
du
willst,
nenn
mich,
was
dir
gefällt
But
a
star
will
always
shine
through
the
darkest
night
Aber
ein
Stern
wird
immer
durch
die
dunkelste
Nacht
leuchten
And
it's
lit
up,
be
careful
who
you
choose
to
share
your
energy
with
Und
es
ist
der
Hammer,
sei
vorsichtig,
mit
wem
du
deine
Energie
teilst
And
never
ever
let
your
goal
slip
out
of
your
grip
Und
lass
niemals
dein
Ziel
aus
deinem
Griff
gleiten
Manage
your
time,
relax
your
mind,
just
live
life,
there's
no
need
to
be
stiff
Manage
deine
Zeit,
entspann
deinen
Geist,
leb
einfach
das
Leben,
kein
Grund,
steif
zu
sein
But
I
admit
I
used
to
sit
with
my
seat
up,
now
I'm
kickin'
my
feet
up
Aber
ich
gebe
zu,
ich
saß
früher
aufrecht,
jetzt
lege
ich
die
Füße
hoch
Feel
a
lil'
cold,
can
we
please
turn
the
heat
up?
Mir
ist
ein
bisschen
kalt,
können
wir
bitte
die
Heizung
aufdrehen?
Asha
party
of
one?
Yes
we're
ready
to
seat
her
Asha,
Tisch
für
eine?
Ja,
wir
sind
bereit,
sie
zu
platzieren
See
her
living
the
dream
and
yet
we're
dyin'
to
meet
her
like
Seht
sie,
wie
sie
den
Traum
lebt,
und
doch
sterben
wir
danach,
sie
zu
treffen,
so
nach
dem
Motto
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
I'm
gettin'
down
like
I
never
gave
it
up
(gave
it
up)
Ich
leg'
los,
als
hätte
ich
nie
aufgegeben
(nie
aufgegeben)
I'm
gettin'
down
like
I
never
gave
it
up
(gave
it
up)
Ich
leg'
los,
als
hätte
ich
nie
aufgegeben
(nie
aufgegeben)
Like
what's
up?
(What's
up?)
So
was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
I'm
gettin'
down
like
I
never
gave
it
up
(gave
it
up)
Ich
leg'
los,
als
hätte
ich
nie
aufgegeben
(nie
aufgegeben)
I'm
gettin'
down
like
I
never
gave
it
up
(gave
it
up)
Ich
leg'
los,
als
hätte
ich
nie
aufgegeben
(nie
aufgegeben)
See
friends
gonna
copy,
and
haters
gonna
knock
it
Schau,
Freunde
werden
kopieren,
und
Hater
werden
es
schlechtmachen
Person
who
hear
this
track
and
wanna
plough,
block
and
drop
it
Leute,
die
diesen
Track
hören
und
ihn
runterziehen,
blocken
und
fallen
lassen
wollen
Postin'
photos
is
a
no-no,
total
ass
to
crop
your
budget
Fotos
posten
ist
ein
No-Go,
totaler
Mist,
dein
Budget
zu
beschneiden
Babies
will
be
poppin'
bottles,
tell
your
girlfriend
stop
it
Babys
werden
Flaschen
knallen
lassen,
sag
deiner
Freundin,
sie
soll
aufhören
'Cause
I'ma
drink
till
every
drop
is
gone
Denn
ich
werde
trinken,
bis
jeder
Tropfen
weg
ist
And
when
I
drink
I
have
a
problem
telling
right
from
wrong
Und
wenn
ich
trinke,
habe
ich
ein
Problem,
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden
So
full
of
shit
that
when
I
sit
here
tryna
write
a
song
So
voller
Scheiße,
dass
wenn
ich
hier
sitze
und
versuche,
einen
Song
zu
schreiben
I
need
a
thousand
sheets
of
shaman
just
to
write
it
on
Ich
tausend
Blatt
Klopapier
brauche,
nur
um
ihn
darauf
zu
schreiben
I'm
always
on
ahead
no
one
is
here
to
wipe
me
down
Ich
bin
immer
vorne
dran,
keiner
ist
hier,
um
mich
abzuwischen
Shout
out
to
boozy
man,
I
know
you
niggas
like
me
now
Shout
out
an
Suffkopf,
ich
weiß,
ihr
Niggas
mögt
mich
jetzt
I'm
from
the
East
Coast
baby
ain't
no
shame
in
that
Ich
komme
von
der
Ostküste,
Baby,
dafür
schäme
ich
mich
nicht
So
when
I'm
on
the
road,
got
my
city
on
my
back
Also,
wenn
ich
unterwegs
bin,
trage
ich
meine
Stadt
auf
dem
Rücken
And
I'm
screamin'
Und
ich
schreie
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
I'm
gettin'
down
like
I
never
gave
it
up
(gave
it
up)
Ich
leg'
los,
als
hätte
ich
nie
aufgegeben
(nie
aufgegeben)
I'm
gettin'
down
like
I
never
gave
it
up
(gave
it
up)
Ich
leg'
los,
als
hätte
ich
nie
aufgegeben
(nie
aufgegeben)
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
What's
up?
(What's
up?)
Was
geht
ab?
(Was
geht
ab?)
I'm
gettin'
down
like
I
never
gave
it
up
(gave
it
up)
Ich
leg'
los,
als
hätte
ich
nie
aufgegeben
(nie
aufgegeben)
I'm
gettin'
down
like
I
never
gave
it
up
(gave
it
up)
Ich
leg'
los,
als
hätte
ich
nie
aufgegeben
(nie
aufgegeben)
So
basically
you
just
need
to
stay
consistent
with
whatever
you
do
Also
im
Grunde
musst
du
nur
konsequent
bleiben,
bei
allem,
was
du
tust
I
don't
mean
to
preach
but
I'm
just
sayin'
Ich
will
nicht
predigen,
aber
ich
sag's
nur
Most
of
the
people
who
are
successful
do
that
Die
meisten
Leute,
die
erfolgreich
sind,
tun
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Theuillon, Asha Yuille-griffith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.