Текст и перевод песни Wolter Kroes - Viva Hollandia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva Hollandia
Да здравствует Голландия
De
tijd
is
weer
gekomen,tijd
voor
een
groot
feest.
Время
снова
пришло,
время
для
большого
праздника.
Dat
wil
je
echt
niet
missen,hier
moet
je
zijn
geweest.
Ты
точно
не
захочешь
это
пропустить,
дорогая,
здесь
нужно
побывать.
Samen
heffen
wij
het
glas,een
ode
aan
het
bier.
Вместе
мы
поднимем
бокалы,
ода
пиву.
We
proosten
op
een
leven
vol
plezier,feesten
doen
we
hier
Мы
выпьем
за
жизнь,
полную
удовольствия,
здесь
мы
празднуем.
We
zijn
er
weer
bij
en
dat
is
prima,Viva
Hollandia.
Мы
снова
здесь,
и
это
прекрасно,
да
здравствует
Голландия.
We
houden
van
het
leven
de
liefde
en
de
lust.
Мы
любим
жизнь,
любовь
и
страсть.
We
feesten
door
tot
's
avonds
laat
nog
lang
niet
uitgeblust.
Мы
празднуем
до
поздней
ночи,
ещё
долго
не
угаснем.
Geniet
van
alle
mensen,ze
gaan
van
tent
naar
tent.
Наслаждайся
всеми
людьми,
они
идут
от
шатра
к
шатру.
Iedereen
is
uitgelaten,de
stemming
is
ongekend.
Все
в
восторге,
настроение
непередаваемое.
De
kraan
die
stroomt
op
volle
kracht,we
drinken
er
nog
een.
Кран
льет
полным
ходом,
мы
выпьем
ещё.
Oranjefeest
dat
is
voor
iedereen,niemand
alleen
Праздник
Оранжевых
для
всех,
никто
не
один.
We
zijn
er
weer
bij
en
dat
is
prima,Viva
Hollandia.
Мы
снова
здесь,
и
это
прекрасно,
да
здравствует
Голландия.
We
houden
van
het
leven
de
liefde
en
de
lust.
Мы
любим
жизнь,
любовь
и
страсть.
We
feesten
door
tot
's
avonds
laat
nog
lang
niet
uitgeblust.
Мы
празднуем
до
поздней
ночи,
ещё
долго
не
угаснем.
We
zijn
er
weer
bij
en
dat
is
prima,Viva
Hollandia.
Мы
снова
здесь,
и
это
прекрасно,
да
здравствует
Голландия.
We
houden
van
het
leven
de
liefde
en
de
lust.
Мы
любим
жизнь,
любовь
и
страсть.
We
feesten
door
tot
's
avonds
laat
nog
lang
niet
uitgeblust.
Мы
празднуем
до
поздней
ночи,
ещё
долго
не
угаснем.
Ga
staan
en
laat
het
klinken
ein
prosiet
door
de
tent.
Встань
и
пусть
раздастся
звон
бокалов
по
всему
шатру.
We
zullen
samen
drinken,je
bent
hier
wie
je
bent
Мы
будем
пить
вместе,
ты
здесь
такая,
какая
ты
есть.
En
we
zingen
nog
een
keer
И
мы
споём
ещё
раз.
We
zijn
er
weer
bij
en
dat
is
prima,Viva
Hollandia.
Мы
снова
здесь,
и
это
прекрасно,
да
здравствует
Голландия.
We
houden
van
het
leven
de
liefde
en
de
lust.
Мы
любим
жизнь,
любовь
и
страсть.
We
feesten
door
tot
's
avonds
laat
nog
lang
niet
uitgeblust.
Мы
празднуем
до
поздней
ночи,
ещё
долго
не
угаснем.
We
zijn
er
weer
bij
en
dat
is
prima,Viva
Hollandia.
Мы
снова
здесь,
и
это
прекрасно,
да
здравствует
Голландия.
We
houden
van
het
leven
de
liefde
en
de
lust.
Мы
любим
жизнь,
любовь
и
страсть.
We
feesten
door
tot
's
avonds
laat
nog
lang
niet
uitgeblust.
Мы
празднуем
до
поздней
ночи,
ещё
долго
не
угаснем.
We
zijn
er
weer
bij
en
dat
is
prima,Viva
Hollandia.
Мы
снова
здесь,
и
это
прекрасно,
да
здравствует
Голландия.
We
houden
van
het
leven
de
liefde
en
de
lust.
Мы
любим
жизнь,
любовь
и
страсть.
We
feesten
door
tot
's
avonds
laat
nog
lang
niet
uitgeblust.
Мы
празднуем
до
поздней
ночи,
ещё
долго
не
угаснем.
We
zijn
er
weer
bij.
Мы
снова
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Van Hoevelaak, H Krautmacher, J Ontrop, J.p. Fröhlich, P Werner, R Rudnik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.