Текст и перевод песни Wolty feat. DJ Mokson - Viernes 16
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viernes 16
Friday the 16th
Me
convencieron,
los
tres
tienen
razón
They
convinced
me,
all
three
are
right
Meta
los
tres
en
el
calabozo
y
que
se
pudran
Throw
all
three
in
the
dungeon
and
let
them
rot
De
máxima
seguridad
era
la
cárcel,
no
podía
salir
fácil
The
prison
was
maximum
security,
I
couldn't
get
out
easily
Menos
sin
un
brazo
y
con
mil
ratis
Especially
without
an
arm
and
with
a
thousand
rats
Me
llevaba
a
mi
celda,
pero
no
pudo
esposarme
He
was
taking
me
to
my
cell,
but
he
couldn't
handcuff
me
Así
que
me
di
vuelta
le
di
un
golpe
de
karate
So
I
turned
around
and
gave
him
a
karate
chop
Me
secuestré
a
ese
guardia
y
empecé
a
liberar
presos
I
kidnapped
that
guard
and
started
freeing
prisoners
Al
mismo
tiempo
que
la
cárcel
mandaba
refuerzos
At
the
same
time
as
the
prison
was
sending
reinforcements
Una
guerra
total
y
nos
estaban
ganando
ellos
A
total
war
and
they
were
winning
Dije:
"esta
es
la
mía,
tengo
que
jugarme
el
cuello"
I
said:
"This
is
mine,
I
have
to
risk
my
neck"
Voy
a
escaparme
ya,
mi
única
oportunidad
I'm
going
to
escape
now,
my
only
chance
Veo
en
el
patio
un
helicóptero
que
está
por
despegar
I
see
a
helicopter
in
the
yard
that
is
about
to
take
off
Entro
a
correr
directo,
me
empiezan
a
disparar
I
start
running
straight,
they
start
shooting
at
me
Cruzo
el
alambrado,
ni
con
balas
me
van
a
parar
I
cross
the
fence,
not
even
with
bullets
they
will
stop
me
Me
logro
colgar
y
trepo
I
manage
to
hang
on
and
climb
Me
dicen:
"quedate
quieto"
They
tell
me:
"Stay
still"
No
me
duró
dos
segundos,
lo
mandé
a
volar
directo
He
didn't
last
two
seconds,
I
sent
him
flying
straight
Marchaba
todo
perfecto,
estaba
todo
bien
Everything
was
going
perfectly,
everything
was
fine
Aterrizó
en
un
aeropuerto
y
fui
a
buscar
un
hotel
He
landed
at
an
airport
and
I
went
to
find
a
hotel
Ni
bien
entro,
me
doy
cuenta
que
algo
raro
está
pasando
As
soon
as
I
enter,
I
realize
that
something
strange
is
happening
Empezó
a
temblar
el
piso,
al
toque
se
iluminó
el
cuarto
The
floor
started
to
shake,
the
room
lit
up
immediately
Era
el
Jefe
Biring
Bamba,
que
me
olvidé
de
matarlo
It
was
Chief
Biring
Bamba,
whom
I
forgot
to
kill
Y
ahora
viene
por
revancha,
quiere
un
duelo
mano
a
mano
And
now
he's
coming
for
revenge,
he
wants
a
one-on-one
duel
A
su
planeta
de
nuevo
To
his
planet
again
Me
dijo
que
antes
del
duelo
por
tradición
el
visitante
tenía
un
solo
deseo
He
told
me
that
before
the
duel,
by
tradition,
the
visitor
had
only
one
wish
Así
que
pedí
un
brazo
cíborg
que
ellos
me
construyeron
So
I
asked
for
a
cyborg
arm
that
they
built
for
me
Tiene
mil
veces
mi
fuerza,
y
dispara
bolas
de
fuego
It
has
a
thousand
times
my
strength,
and
shoots
fireballs
Llegó
el
día
del
combate,
todos
quieren
que
me
mate
The
day
of
the
fight
arrived,
everyone
wants
him
to
kill
me
Yo
no
tengo
tribuna,
pero
sí
que
tengo
aguante
I
don't
have
a
tribune,
but
I
do
have
endurance
Empezó
a
dispararme
con
su
arma
triple-láser
He
started
shooting
at
me
with
his
triple-laser
weapon
Pero
no
podía
pegarme
así
que
comenzó
a
acercarse
But
he
couldn't
hit
me
so
he
started
to
approach
Cuando
lo
tuve
cerca
nos
re
fuimo'
a
los
re
guantes
When
I
had
him
close,
we
went
to
the
gloves
Me
logró
tirar
al
piso,
estaba
al
borde
de
matarme
He
managed
to
throw
me
to
the
ground,
he
was
on
the
verge
of
killing
me
Cuando
de
repente
saqué
fuerza
de
un
instante
When
suddenly
I
got
strength
from
one
instant
Y
le
metí
tal
gancho
que
no
volvió
a
levantarse
And
I
gave
him
such
a
hook
that
he
didn't
get
up
again
Por
segunda
vez
me
volví
el
jefe
del
planeta
For
the
second
time
I
became
the
boss
of
the
planet
Nunca
tuve
que
ir
al
chino
ese
martes
a
comprar
I
never
had
to
go
to
that
Chinese
guy
on
Tuesday
to
buy
Sólo
hay
una
solución
para
que
esto
nunca
suceda
There
is
only
one
solution
for
this
to
never
happen
Tengo
que
volver
el
tiempo
unas
semanas
atrás
I
have
to
go
back
in
time
a
few
weeks
Fui
a
la
máquina
del
tiempo
pero
no
funcionó
I
went
to
the
time
machine
but
it
didn't
work
Abrí
la
puerta
y
me
encontré
con
dinosaurios
y
to'
I
opened
the
door
and
found
dinosaurs
and
all
Cuando
quise
usarla
de
nuevo
ya
después
no
arrancó
When
I
wanted
to
use
it
again
afterwards
it
didn't
start
Lo
único
bueno
que
encontré
una
tuca
en
el
pantalón
The
only
good
thing
I
found
a
joint
in
my
pants
¡Me
arranqué
ese!,
flasheando
con
lo
que
había
hecho
I
tore
that
one
out!,
flashing
with
what
I
had
done
Y
dije:
"mierda
loco,
la
cagué
hasta
el
techo"
And
I
said:
"Damn
it
crazy,
I
screwed
it
up
to
the
ceiling"
Ahora
tengo
hambre
y
ni
sé
en
qué
año
estoy
viviendo
Now
I'm
hungry
and
I
don't
even
know
what
year
I'm
living
in
Salgo
con
un
palo
para
recorrer
y
vuelvo
I
go
out
with
a
stick
to
walk
and
come
back
Hago
dos
pasos
y
piso
una
Anaconda
I
take
two
steps
and
step
on
an
Anaconda
Que
me
empieza
a
trepar
y
a
enrollarme
como
una
alfombra
That
starts
climbing
me
and
rolling
me
up
like
a
carpet
¡Uy
que
mala
onda!
Que
mala
suerte
tengo
Oh,
bad
vibes!
What
bad
luck
I
have
Pero
también
tengo
un
brazo
que
te
escupe
fuego
But
I
also
have
an
arm
that
spits
fire
at
you
Así
que
la
agarré,
y
la
roticé
So
I
grabbed
it,
and
roasted
it
Anaconda
con
hierbas
silvestres
yo
me
merendé
Anaconda
with
wild
herbs
I
snacked
on
Lástima
que
no
hay
café,
pero
bue',
vamo'
a
ver
qué
hacer
Too
bad
there
is
no
coffee,
but
hey,
let's
see
what
to
do
Sigo
caminando
en
mi
mambo
y
de
repente
veo
que
I
keep
walking
in
my
mambo
and
suddenly
I
see
that
Empiezan
a
caer
árboles,
algo
se
está
acercando,
man
Trees
start
falling,
something
is
approaching,
man
Es
un
Tranosaurio-Rex,
comida
está
buscando,
hey
It's
a
Tranosaur-Rex,
looking
for
food,
hey
Y
encima
está
mirándome,
mejor
me
quedo
quieto
And
on
top
of
that
he's
looking
at
me,
I
better
stay
still
Cómo
en
Jurassic
Park,
a
ver
si
funciona
eso
Like
in
Jurassic
Park,
let's
see
if
that
works
A
los
segundos
me
di
cuenca
que
eso
no
funcionaba
After
a
few
seconds
I
realized
that
it
didn't
work
Estaba
corriendo
hacia
mí,
muy
rápido
se
acercaba
He
was
running
towards
me,
he
was
approaching
very
fast
Empecé
a
correr
en
el
bosque,
los
ojos
me
lloraban
I
started
running
in
the
forest,
my
eyes
were
crying
Me
estaba
por
alcanzar
y
me
encontré
una
cascada
He
was
about
to
catch
up
with
me
and
I
found
a
waterfall
Salté
directo,
salgo
a
la
superficie
I
jumped
straight,
I
come
to
the
surface
El
cielo
se
puso
rojo
y
emitía
un
ruido
horrible
The
sky
turned
red
and
emitted
a
horrible
noise
Dije:
"¡no
puede
ser!
¡no
puede
ser
posible!"
I
said:
"It
can't
be!
It
can't
be
possible!"
¡Está
cayendo
el
meteorito
que
a
los
dino'
extingue!
¡que
les
chingen!
The
meteorite
that
extinguishes
the
dinos
is
falling!
Fuck
them!
Nadé
bajo
la
cascada,
donde
encontré
una
cueva
que
muy
protegida
estaba
I
swam
under
the
waterfall,
where
I
found
a
cave
that
was
very
protected
Se
escuchó
el
impacto,
¡pam!
Todo
el
mundo
temblaba
The
impact
was
heard,
bam!
The
whole
world
was
shaking
Un
terremoto
de
unas
horas
que
ni
pararme
dejaba
An
earthquake
of
a
few
hours
that
wouldn't
even
let
me
stand
Se
detuvo
el
terremoto,
salí
afuera
de
la
cueva
The
earthquake
stopped,
I
went
outside
the
cave
Se
veía
puro
fuego
donde
antes
había
selva
Pure
fire
could
be
seen
where
there
used
to
be
a
jungle
Los
huesos
quemados
del
dinosaurio
de
mierda
The
burned
bones
of
the
shitty
dinosaur
Le
arranqué
un
colmillo
y
me
hice
una
espada
re
buena
I
ripped
out
a
fang
and
made
a
really
good
sword
¡Fuck,
man!
Es
de
noche,
se
hizo
tarde
Fuck,
man!
It's
night,
it's
late
Tengo
mucho
sueño,
casi
estoy
por
desmayarme
I'm
very
sleepy,
I'm
almost
about
to
pass
out
Este
viernes
fue
jodido,
así
que
voy
a
relajarme
This
Friday
was
fucked
up,
so
I'm
going
to
relax
Tengo
que
estar
tranquilo,
si
que
más
pueda
pasarme
I
have
to
be
calm,
if
anything
else
can
happen
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.