Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
Alicante
cantera
de
rappers
que
pintan
graffiti
In
Alicante,
a
quarry
of
rappers
painting
graffiti,
Bailan
break
en
las
aceras
de
la
city,
de
veras
They
dance
break
on
the
city
sidewalks,
for
real,
Hacen
freestyles
en
el
parque
y
parten,
They
do
freestyles
in
the
park
and
tear
it
up,
vais
y
llegáis
bien
tarde
Estáis
en
el
You
guys
are
way
too
late.
You're
at
the
bar
del
Carmen,
frais
en
el
under
arden
Bar
del
Carmen,
fresh
in
the
underground
burning,
Dile
al
vecino
que
le
quede
bien
claro
Tell
your
neighbor
to
be
clear,
Que
el
hip-hop
ha
resurgido
en
un
célebre
calo
That
hip-hop
has
resurfaced
in
a
famous
heat,
Tú
concédeme
y
cédeme
calor,
yo
procederé
Give
me
your
warmth
and
let
it
flow,
I'll
proceed,
A
lo
mejor,
mientras
me
recalo
en
éste
arte
Maybe,
while
I
settle
into
this
art,
Yo
soy
el
boomerang
alicantino
I'm
the
boomerang
from
Alicante,
Me
he
quedao'
sin
foto
pues
busco
mis
piezas
por
el
Google
Maps
I'm
out
of
photos,
searching
for
my
pieces
on
Google
Maps,
Pos
tu
verás
primo,
yeah-yo'
Well,
you'll
see,
cuz,
yeah-yo,
Exprimo
mi
cerebro
y
lo
celebro
mientras
rimo
(poom)
I
squeeze
my
brain
and
celebrate
it
while
I
rhyme
(boom),
Así
de
claro
hermano,
me
declaro
el
puto
jefe
It's
that
clear,
brother,
I
declare
myself
the
damn
boss,
Con
mis
compis
repercuto
y
gano
a
esos
mequetrefes
With
my
homies,
I
impact
and
win
against
those
wannabes,
Que
se
creen
los
putos
amos
pero
sólo
son
memeces
Who
think
they're
the
fucking
masters,
but
they're
just
jokes,
Hago
el
amor
con
sus
tímpanos
en
este
súper
rap
I
make
love
to
your
eardrums
in
this
super
rap,
F
people,
lado
latino
F
people,
Latin
side,
Trajimos
mágico
pa'
que
el
táctico
rap
gráfico
We
brought
magic
so
that
tactical
rap
is
graphic,
Tags
sin
cortar
canino
sigo
hasta
el
final
Tags
without
cutting
canine,
I
keep
going
until
the
end,
A
mí,
no
me
puedes
frenar
You
can't
stop
me,
La
distancia
está
claro
The
distance
is
clear,
Por
eso
la
partís
al
medio
con
las
dos
manos
That's
why
you
split
it
in
half
with
both
hands,
Con
la
seguridad
del
que
juega
callado
With
the
confidence
of
someone
who
plays
silently,
Sabiendo
que
un
movimiento
de
más
te
cambia
el
resultado
Knowing
that
one
wrong
move
changes
the
outcome,
Y
la
copa
se
baja
en
otra...
va-va-va-vamos
And
the
cup
goes
down
in
another...
le-le-le-let's
go,
Welcome
to
Mackey
estoy
vigente
Welcome
to
Mackey,
I'm
still
relevant,
No
soy
el
que
mejor
rapea,
soy
el
que
más
lo
siente
I'm
not
the
best
rapper,
I'm
the
one
who
feels
it
the
most,
Conmigo
mismo
hice
un
pacto
I
made
a
pact
with
myself,
Mis
letras
vacían
mi
mal
al
igual
que
me
llenan
el
plato
My
lyrics
empty
my
bad
vibes
just
as
they
fill
my
plate,
El
amor
de
mi
familia
me
hace
rico
The
love
of
my
family
makes
me
rich,
Desde
antes
que
tuviese
que
pararme
frente
al
micro,
wanline
Since
before
I
had
to
stand
in
front
of
the
mic,
wanline,
Está
cocinando
skills
el
equipo
The
team
is
cooking
up
skills,
No
gano
balones
de
oro,
yo
los
fabrico
I
don't
win
golden
balls,
I
craft
them,
Yo
hice
crecer
en
un
clima
desértico
la
flora
I
made
flora
grow
in
a
desert
climate,
Ellos
valoran
sólo
éxitos
pa'
ver
si
colaboran
They
only
value
hits
to
see
if
they
collaborate,
Yo
no
quiero
ser
idéntico,
no
les
sigo
la
moda
I
don't
want
to
be
identical,
I
don't
follow
their
fashion,
Miro
al
pasado
sin
vértigo
si
persigo
el
ahora
I
look
at
the
past
without
vertigo
if
I
pursue
the
now,
Paso
de
su
derby
rollo
Pepsi
Coca-Cola
I
ignore
their
Pepsi-Coca-Cola
derby,
Sólo
subo
por
mi
mérito,
no
les
piso
la
cola
I
only
rise
on
my
own
merit,
I
don't
step
on
their
tail,
Sacando
rollo
métrico
soy
Messi
con
la
bola
Pulling
out
metric
flow,
I'm
Messi
with
the
ball,
Dame
un
porro
y
estoy
flexy
como
Percy
por
las
olas
Give
me
a
joint
and
I'm
flexy
like
Percy
on
the
waves,
You,
como
Percy
por
las
olas
You,
like
Percy
on
the
waves,
No
buscamos
fama
aunque
fulanas
sexys
nos
la
coman
We
don't
seek
fame
even
if
sexy
girls
give
it
to
us,
Pana,
a
ver
si
lo
razonas
Dude,
see
if
you
reason,
Tu
tésis
no
vale
nada
si
está
to'
cortada
y
no
es
innovadora
Your
thesis
is
worthless
if
it's
all
cut
up
and
not
innovative,
No
es
innovadora
It's
not
innovative,
No,
no
es
innovadora
No,
it's
not
innovative,
Le
doy
serio
al
panorama,
yo
no
le
sigo
la
broma
I
take
the
scene
seriously,
I
don't
follow
the
joke,
Llego
y
despliego
mis
alas
cuando
investigo
la
zona
I
arrive
and
spread
my
wings
when
I
investigate
the
area,
Buscando
las
coordenadas
donde
el
léxico
valora
Looking
for
the
coordinates
where
the
lexicon
values,
Quieres
timarme
si
subes
y
es
malo
subestimarme
You
want
to
rip
me
off
if
you
climb
up,
and
it's
bad
to
underestimate
me,
La
navaja
cuaja
y
raja
la
jauría
en
este
sample
The
knife
curdles
and
cuts
the
pack
in
this
sample,
Mi
rap
vestía,
ataca
a
lo
bestia
My
rap
dressed,
attacks
like
a
beast,
¿Ves
tía?,
ésto
siempre
lo
llevé
en
la
sangre
See
girl,
this
has
always
been
in
my
blood,
Con
Acru,
Zasko,
Compare,
Tase,
bandos
similares
With
Acru,
Zasko,
Compare,
Tase,
similar
sides,
Apurate,
ponelo
en
tus
cascos
que
el
que
sabe
sabe
Hurry
up,
put
it
in
your
headphones,
those
who
know,
know,
Se
escribe,
se
vive
y
ni
opiné
para
dar
pena
It's
written,
it's
lived,
and
I
didn't
even
give
my
opinion
to
cause
pity,
Houston
tenemos
skiles,
no
hay
ningún
problema
Houston
we
have
skills,
there's
no
problem,
Argentina-Alicante,
mira
adelante,
Argentina-Alicante,
look
ahead,
excusas
no
damos
usamos
las
musas
de
forma
constante
te
We
don't
give
excuses,
we
use
the
muses
constantly,
you
gusta
subirlas
pa'
alante
las
cuentas
recluta
la
punta
del
under
like
to
raise
the
accounts,
recruit
the
tip
of
the
underground,
Royal
Crew,
una
virtud,
que
nos
volvió
grandes
Royal
Crew,
a
virtue
that
made
us
great,
Dándole
duro,
te
lo
aseguro,
Hitting
it
hard,
I
assure
you,
vamos
sin
peros
ni
perros
no
tengo
los
poros
que
piden
los
rappers
no
We
go
without
buts
or
dogs,
I
don't
have
the
pores
that
rappers
ask
for,
not
puros
de
a
uno
por
uno
pero
se
quedan
su
modo
os
lo
juro
mi
vida
es
pure
one
by
one
but
they
stay
in
their
mode
I
swear
my
life
is
la
rima
pa'
que
disciplina,
soportarlo
todo,
rhyme
for
what
discipline,
endure
everything,
yo
juego
en
mi
liga
la
mía
alejado
de
I
play
in
my
league,
mine,
away
from
todo
por
ti
¿Pa'
qué
lo
manchas
todo?
everything
for
you.
Why
do
you
stain
everything?
Volcánico,
de
coca
de
Panamá
o
el
tricoma
más
Volcanic,
from
Panama
coke
or
the
most
trichoma
Mi
flow
es
como
en
la
cama
tres
ninfómanas
My
flow
is
like
three
nymphomaniacs
in
bed,
Soy
el
chamán
que
esnifó
maná
y
que
lo
que
explicó
mamá
I
am
the
shaman
who
snorted
mana
and
what
mom
explained,
De
mi
forma
humana
ya
no
queda
na',
queda
na'
Of
my
human
form
there
is
nothing
left,
nothing
left,
Las
letras
más
escurridizas,
para
Satán
The
most
elusive
lyrics,
for
Satan,
Tu
carne
es
cruda
de
curry
quizás
Your
flesh
is
raw
with
curry
perhaps,
Llega
un
criminal
Z-A-S-K-O
vengo
a
recordarlo
Cypress
A
criminal
arrives
Z-A-S-K-O
I
come
to
remind
you
Cypress,
Y
lo
House
of
Pain
eres
un
fake
mas
veis
And
the
House
of
Pain
you
are
one
more
fake
you
see,
Yo
no
soy
McBein,
como
un
rey
I
am
not
McBein,
like
a
king,
Luzco
traje
luz
okey
no
importa
el
producto
ni
en
I
wear
a
light
suit
okay
no
matter
the
product
or
in
que
club
comeis
Sólo
jodéis
el
look
yo
vengo
brusco
veis
which
club
you
eat
You
just
mess
up
the
look
I
come
rough
you
see,
Hago
que
cavéis
el
surco
como
Kurt
Cobain
I
make
you
dig
the
furrow
like
Kurt
Cobain,
Como
Kurt
Cobain
Like
Kurt
Cobain,
Hago
que
cavéis
el
surco
como
Kurt
Cobain,
fuck
I
make
you
dig
the
furrow
like
Kurt
Cobain,
fuck,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
W@n
дата релиза
13-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.