Текст и перевод песни Wolty - Q.E.P.D
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
una
cerveza,
a
mi
compa
un
vino
tinto
Give
me
a
beer,
my
friend
a
red
wine
Tu
compa
vino
tonto,
le
pesa
no
ser
distinto
Your
friend
came
silly,
it's
hard
for
him
not
to
be
different
Que
pum
que
pam,
¿qué
tal
papá?,
te
traje
rap
estricto
What
a
bam
what
a
pam,
how's
Dad?,
I
brought
you
strict
rap
Pa'
que
no
vengas
hablar
y
criticarme
to'
los
ritmos
Pa'that
you
don't
come
talk
and
criticize
me
to...'
the
rhythms
Salgo
de
todo
yo
no
me
limito,
me
escribo
me
grabo
I
get
out
of
everything
I
don't
limit
myself,
I
write
myself
I
record
myself
Lo
suelto
en
el
micro
y
me
cago
de
risa
de
to'
el
panorama
I
drop
it
on
the
mic
and
I
shit
myself
laughing
to'
the
panorama
Se
creen
muy
buenos
y
solo
tienen
fama
They
think
they
are
very
good
and
they
only
have
fame
Esa
es
la
diferencia
yo
no
me
hago
drama
That's
the
difference
I
don't
do
drama
Me
hago
porritos
con
todos
mis
panas
y
disfruto
la
vida
I
make
poritos
with
all
my
panas
and
I
enjoy
life
Familias
y
rimas,
me
cago
en
la
envidia
de
toda
la
grada
Families
and
rhymes,
I'm
so
fucking
jealous
of
the
whole
bleacher
¡Mal
man!,
pero
tranquilo
Bad
man!,
but
quiet
Tiré
una
flecha
al
aire
y
casi
mato
a
mi
vecino
I
shot
an
arrow
in
the
air
and
almost
killed
my
neighbor
A
un
metro
y
medio
de
volverme
un
fugitivo
One
and
a
half
meters
away
from
becoming
a
fugitive
A
veces
ser
idiota
te
acerca
a
ser
asesino
Sometimes
being
an
idiot
brings
you
closer
to
being
a
murderer
Pero
por
suerte
no
fue
el
caso
bró,
así
me
la
paso
yo
But
luckily
it
wasn't
the
case
bró,
that's
how
I
spend
it
Casi
que
rebalso
el
flow,
¿papi,
quién
es
underground?
I
almost
overflowed
the
flow,
daddy,
who
is
underground?
Fuck
tu
vida,
fan
de
rimas,
contaminan
el
hip
hop
Fuck
your
life,
rhyming
fan,
they
pollute
hip
hop
Son
la
ruina,
no
son
niggas
y
no
riman
un
renglón
They're
the
ruin,
they're
not
niggas
and
they
don't
rhyme
a
line
Dones
que
tengo
los
saco
pa'
todas
partes,
zona
de
arte
Gifts
I
have
I
take
them
out
everywhere,
art
zone
Ese
raper
me
dice
que
le
tengo
miedo
That
rapper
tells
me
that
I'm
afraid
of
him
Y
yo
tengo
más
huevos
que
vos
ignorante
And
I
have
more
balls
than
you
ignorant
Quiere
darme
lecciones
de
vida
He
wants
to
give
me
life
lessons
Dejá
la
falopa
y
después
hablame,
(¿y
qué?)
Put
down
the
phallope
and
then
talk
to
me,
(so
what?)
Esa
porquería
te
quemó
el
cerebro
That
shit
burned
your
brain
Y
enserio
pendejo
sos
un
salame
And
seriously
asshole
you're
a
salami
A
ver,
pensémoslo
juntos
Let's
see,
let's
think
about
it
together
¿A
dónde
empezó
to'
el
problema?
Where
did
the
problem
start?
Vos
me
bardeaste
porque
creíste
You
threw
me
away
because
you
believed
Que
chamuyaba
a
tu
nena
That
I
was
shaming
your
baby
Ahí
no
te
culpo,
tenés
tu
punto,
pero
alguito
no
me
cierra
I
don't
blame
you
there,
you
have
your
point,
but
someone
doesn't
close
me
Y
es
que
vos
hiciste
lo
mismo
con
un
rapero
You
did
the
same
with
a
rapper.
Pedazo
de
perra
Piece
of
bitch
¿Cuántas
canciones
me
hiciste?
(¿eh?)
How
many
songs
did
you
make
for
me?
(huh?)
¿En
serio
soy
tan
importante?
(¿eh?)
Am
I
really
that
important?
(huh?)
No
puede
escribir
una
letra
que
piensa
en
mi
cara
Can't
write
a
letter
that
thinks
of
my
face
Le
gusto
bastante
He
likes
me
quite
a
lot
No
puede
escribir
una
letra
que
piensa
en
mi
cara
Can't
write
a
letter
that
thinks
of
my
face
Le
gusto
bastante
He
likes
me
quite
a
lot
Ahora
mismo
ya
estás
pensando
You're
already
thinking
right
now
Qué
responderme,
¿cómo
matarme?
What
to
answer
me,
how
to
kill
me?
Te
tengo
una
mala
noticia,
yo
escuché
tus
temas
I
have
some
bad
news
for
you,
I
listened
to
your
songs
Y
me
cagué
de
risa,
solo
que
no
dejo
que
nadie
me
joda
And
I
shit
myself
laughing,
I
just
don't
let
anyone
fuck
with
me
Por
eso
te
jodo
con
esta
paliza,
¿no
tenés
una
hija?
That's
why
I'm
fucking
you
with
this
beating,
don't
you
have
a
daughter?
Ponete
las
pilas,
¿qué
pasa
te
duele
que
rima
la
rial?
Put
on
the
batteries,
what
happens
it
hurts
you
that
the
rial
rhymes?
Que
escupa
en
tu
cara
las
verdades
frías
To
spit
in
your
face
the
cold
truths
Y
exponga
tú
vida
como
vos
la
mía
And
expose
your
life
as
you
mine
(Che)
no
me
caés
bien,
tampoco
tenés
nivel
(Che)
I
don't
like
you,
you
don't
have
the
level
either
Tenés
problemas
con
todos
fijate
que
es
lo
que
hacés
You
have
problems
with
everyone,
see
what
you're
doing.
Vos
presumís
de
arma
y
robo
tremenda
estupidez
You're
bragging
about
a
gun
and
robbery.
Tremendous
stupidity.
Vos
presumís
de
droga
y
plata
porque
amor
no
tenés
You
brag
about
drugs
and
money
because
you
don't
have
love
Mamén,
no
me
caés
bien,
tampoco
tenés
nivel
Mom,
I
don't
like
you,
you
don't
have
the
level
either
Tenés
problemas
con
todos
fijate
que
es
lo
que
hacés
You
have
problems
with
everyone,
see
what
you're
doing.
Vos
presumís
de
arma
y
robo
tremenda
estupidéz
You're
bragging
about
a
gun
and
a
robbery,
you're
stupid.
Vos
presumís
de
droga
y
plata
porque
amor
no
tenés
You
brag
about
drugs
and
money
because
you
don't
have
love
Yo
vine
a
coserte
la
boca
I
came
to
sew
your
mouth
Ponerte
los
puntos,
sacar
tu
careta
pa'
fuera
Put
on
the
stitches,
take
out
your
mask
pa'
outside
Me
atacas
a
mi
me
defienden
mis
letras
te
pegan
el
doble
You
attack
me,
they
defend
me,
my
letters,
they
beat
you
twice
as
much.
Mejor
no
te
metas,
no
me
respetaste
cométela
entera
Better
stay
out
of
it,
you
didn't
respect
me
eat
it
whole
Querías
ganarme
y
ganaste
un
esquema
en
el
que
te
demuestro
You
wanted
to
beat
me
and
you
won
a
scheme
in
which
I
show
you
Que
sos
la
mentira
más
grande
que
parió
el
planeta
That
you
are
the
biggest
lie
that
gave
birth
to
the
planet
Quedate
de
jeta
y
hacé
las
maletas,
aunque
ni
siquiera
Stay
put
and
pack
your
bags,
even
if
you
don't
even
No
creo
que
nadie
te
quiera,
pero
eso
es
tú
culpa
I
don't
think
anyone
loves
you,
but
that's
your
fault
No
la
de
los
demás,
si
vos
no
cambiás
te
consume
la
pena
Not
that
of
others,
if
you
do
not
change
you
are
consumed
by
grief
Y
darte
con
la
droga
más
dura
no
cura
el
problema
And
giving
you
the
hardest
drug
doesn't
cure
the
problem
Solo
lo
exagera
y
no
vengas
a
decirme
que
sos
de
la
lleca
Just
exaggerate
it
and
don't
come
and
tell
me
that
you
are
from
the
lleca
Que
eso
lo
escuchamos
en
todos
tus
temas
That
we
hear
that
in
all
your
topics
Y
yo
estoy
seguro
que
me
va
a
responder
And
I'm
sure
he's
going
to
answer
me
Porque
le
duele
en
el
cora
y
no
sabe
que
mierda
hacer
Because
it
hurts
in
his
core
and
he
doesn't
know
what
the
fuck
to
do
Porque
se
siente
zarpado
con
frases
que
le
tiré
'Cause
he's
feeling
washed
up
with
phrases
that
I
threw
at
him
Porque
no
dije
su
nombre
y
todos
saben
quién
es
Because
I
didn't
say
his
name
and
everyone
knows
who
he
is
Mamén
y
yo
estoy
seguro
que
me
va
a
responder
Mom
and
I
am
sure
she
will
answer
me
Porque
le
duele
en
el
cora
y
no
sabe
quéemierda
hacer
Because
it
hurts
in
his
core
and
he
doesn't
know
what
the
fuck
to
do
Porque
se
siente
zarpado
con
frases
que
le
tiré
'Cause
he's
feeling
washed
up
with
phrases
that
I
threw
at
him
Porque
no
dije
su
nombre
y
todos
saben
quién
es
Because
I
didn't
say
his
name
and
everyone
knows
who
he
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolando Terren Toro
Альбом
Q.E.P.D
дата релиза
28-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.