Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Cold Night
Dunkle Kalte Nacht
Dark
cold
night
Dunkle
kalte
Nacht
Dark
cold
night
Dunkle
kalte
Nacht
Dare
I
speak
though
overcome
with
silence
Wage
ich
zu
sprechen,
von
Stille
überwältigt
It's
been
so
long
behind
a
wall
that
divides
us
Es
ist
so
lange
her,
hinter
einer
Mauer,
die
uns
trennt
And
hides
us
from
beauty
Und
uns
vor
der
Schönheit
verbirgt
It's
been
a
dark
cold
night
Es
war
eine
dunkle
kalte
Nacht
Dark
cold
night
Dunkle
kalte
Nacht
It's
been
cold,
it's
been
dark
Es
war
kalt,
es
war
dunkel
As
we
ride
out
the
nightfall
Während
wir
den
Einbruch
der
Nacht
durchstehen
We
weather
the
blackout
Wir
trotzen
dem
Blackout
Time
stops
and
stands
still
Die
Zeit
hält
an
und
steht
still
Like
we're
frozen
in
eternity
Als
wären
wir
in
Ewigkeit
erstarrt
Will
the
sun
rise
on
the
sons
of
men?
Wird
die
Sonne
für
die
Menschensöhne
aufgehen?
And
will
we
hear
the
word
speak
'cause
we're
listening
in
the
dark?
Und
werden
wir
das
Wort
sprechen
hören,
weil
wir
im
Dunkeln
lauschen?
(In
the
dark)
(Im
Dunkeln)
Tear
the
veil
that
hides
the
light
within
Zerreiß
den
Schleier,
der
das
Licht
im
Inneren
verbirgt
Destroy
the
walls
that
we
have
made
with
all
our
sin
Zerstöre
die
Mauern,
die
wir
mit
all
unserer
Sünde
erbaut
haben
As
all
the
voices
cry,
"Deliver
us"
(deliver
us)
Während
alle
Stimmen
rufen:
„Erlöse
uns“
(erlöse
uns)
Send
the
word,
tear
the
veil
Sende
das
Wort,
zerreiß
den
Schleier
And
end
this
dark
cold
night
Und
beende
diese
dunkle
kalte
Nacht
Dark
cold
night
Dunkle
kalte
Nacht
Who
can
make
the
sun
rise
on
this
cursed
ground?
Wer
kann
die
Sonne
auf
diesem
verfluchten
Boden
aufgehen
lassen?
That
breaks
all
the
silence
with
just
a
sound
Der
alle
Stille
mit
nur
einem
Laut
bricht
And
bring
the
demise
of
the
gates
of
hell
Und
den
Untergang
der
Höllentore
bringt
That
banishes
death
into
the
last
farewell
Der
den
Tod
in
den
letzten
Abschied
verbannt
There's
light
behind
the
curtain
Es
gibt
Licht
hinter
dem
Vorhang
A
merciful
and
free
Barmherzig
und
frei
Whose
hands
can
break
this
schism
I
can't
bear
to
see?
Wessen
Hände
können
dieses
Schisma
zerbrechen,
das
ich
nicht
ertragen
kann
zu
sehen?
Tear
the
veil
that
hides
the
light
within
Zerreiß
den
Schleier,
der
das
Licht
im
Inneren
verbirgt
Destroy
the
walls
that
we
have
made
with
all
our
sin
Zerstöre
die
Mauern,
die
wir
mit
all
unserer
Sünde
erbaut
haben
As
all
the
voices
cry,
"Deliver
us"
(deliver
us)
Während
alle
Stimmen
rufen:
„Erlöse
uns“
(erlöse
uns)
Send
the
word,
tear
the
veil
Sende
das
Wort,
zerreiß
den
Schleier
And
end
this
dark
cold
night
Und
beende
diese
dunkle
kalte
Nacht
Dark
cold
night
Dunkle
kalte
Nacht
Dark
cold
night
Dunkle
kalte
Nacht
Dark
cold
night
Dunkle
kalte
Nacht
Will
the
sun
rise
on
the
sons
of
men?
Wird
die
Sonne
für
die
Menschensöhne
aufgehen?
And
will
we
hear
the
word
speak
'cause
we're
listening
in
the
dark?
Und
werden
wir
das
Wort
sprechen
hören,
weil
wir
im
Dunkeln
lauschen?
(In
the
dark)
(Im
Dunkeln)
Tear
the
veil,
tear
it
down
Zerreiß
den
Schleier,
reiß
ihn
nieder
Make
war
until
our
sorrows
cease
Führe
Krieg,
bis
unsere
Sorgen
enden
Save
us
and
guide
us
into
peace
Rette
uns
und
führe
uns
in
den
Frieden
Tear
the
veil
that
hides
the
light
within
Zerreiß
den
Schleier,
der
das
Licht
im
Inneren
verbirgt
Destroy
the
walls
that
we
have
made
with
all
our
sin
Zerstöre
die
Mauern,
die
wir
mit
all
unserer
Sünde
erbaut
haben
As
all
the
voices
cry,
"Deliver
us"
(deliver
us)
Während
alle
Stimmen
rufen:
„Erlöse
uns“
(erlöse
uns)
Send
the
word,
tear
the
veil
Sende
das
Wort,
zerreiß
den
Schleier
And
end
this
dark
cold
night
Und
beende
diese
dunkle
kalte
Nacht
Tear
the
veil,
and
open
heaven's
gates
Zerreiß
den
Schleier
und
öffne
die
Himmelstore
Tear
the
veil,
I
see
the
sun
is
shining
Zerreiß
den
Schleier,
ich
sehe
die
Sonne
scheinen
Son
of
God,
O
guide
us
into
peace
Sohn
Gottes,
oh
führe
uns
in
den
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Cobucci, Joseph Alarcon, Abishai J Collingsworth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.