"What is true joy or hope? Where can it be found? Is it a promise of golden streets? Is it in escaping the fires of hell? No. All things are worthless in view of the surpassing value of simply knowing God and being known by Him. Oh, that I may know Him! To one day
"Что такое истинная радость или надежда? Где ее найти? Заключается ли она в обетовании золотых улиц? В спасении от адского пламени? Нет. Все теряет смысл перед высшей ценностью
– просто знать Бога и быть узнанным Им. О, если бы я мог познать Его! Однажды увидеть Спасителя, отдавшего Свою жизнь, Свою кровь за меня, увидеть Царя, принявшего страдания и смерть за такого грешника, как я..."
See the Savior who purchased my life by His very own blood, to see the King who suffered to die for a sinner like me..."
Увидеть Спасителя, купившего мою жизнь Своей собственной кровью, увидеть Царя, пострадавшего и умершего за такого грешника, как я...
On that day when I see my king
В тот день, когда я увижу моего Царя,
And death has lost its sting.
И смерть потеряет свое жало.
(Death has lost its sting.)
(Смерть потеряла свое жало.)
Until then I′m chasing after mysteries.
До тех пор я гонюсь за тайнами.
I'm chasing after mysteries.
Я гонюсь за тайнами.
(I′m chasing after You.)
(Я гонюсь за Тобой.)
Living, You loved me though I fought.
Живя, Ты любил меня, хотя я сопротивлялся.
Dying, You saved me, My soul bought.
Умирая, Ты спас меня, купил мою душу.
Buried, You carried my sins away.
Погребенный, Ты унес мои грехи прочь.
You carried my sins far away.
Ты унес мои грехи далеко.
Carried my sins.
Унес мои грехи.
Carried my sins far away.
Унес мои грехи далеко.
As far as the east is stretched from the west.
Так далеко, как восток отстоит от запада.
Carried my sins far away.
Унес мои грехи далеко.
From east to west.
С востока на запад.
Far away.
Далеко.
From east to west.
С востока на запад.
Far away.
Далеко.
Suffering, imagine I cannot.
Страдая, представить себе не могу.
Forgiving, all my sins You forgot.
Прощая, Ты забыл все мои грехи.
Rising, you eased our dismay.
Воскресая, Ты избавил нас от отчаяния.
You eased me of all my dismay.
Ты избавил меня от всего моего отчаяния.
All my, all my, all my dismay.
От всего моего, всего моего, всего моего отчаяния.
On that day when I see my king
В тот день, когда я увижу моего Царя,
And death has lost its sting.
И смерть потеряет свое жало.
(Death has lost its sting.)
(Смерть потеряла свое жало.)
Until then I'm chasing after mysteries.
До тех пор я гонюсь за тайнами.
I'm chasing after mysteries.
Я гонюсь за тайнами.
(I′m chasing after You.)
(Я гонюсь за Тобой.)
Carried my sins.
Унес мои грехи.
Carried my sins far away.
Унес мои грехи далеко.
As far as the east is stretched from the west.
Так далеко, как восток отстоит от запада.
Carried my sins far away.
Унес мои грехи далеко.
From east to west.
С востока на запад.
Far away.
Далеко.
From east to west.
С востока на запад.
Far away.
Далеко.
I′m looking off into the distance
Я смотрю вдаль,
And though it may just be a shadow
И хотя это может быть всего лишь тенью,
I'm chasing after mysteries to find
Я гонюсь за тайнами, чтобы найти
The joy in knowing Christ.
Радость в познании Христа.
"All things are worthless in view of the surpassing value of simply knowing God and being known by Him. Oh, that I may know Him! To one day see the Savior who purchased my life by His very own blood, to see the King who suffered to die for a sinner like me..."
"Все теряет смысл перед высшей ценностью
– просто знать Бога и быть узнанным Им. О, если бы я мог познать Его! Однажды увидеть Спасителя, отдавшего Свою жизнь, Свою кровь за меня, увидеть Царя, принявшего страдания и смерть за такого грешника, как я..."
On that day when I see my King clothed in all of His power.
В тот день, когда я увижу моего Царя, облаченного во всю Его силу.
And His love.
И Его любовь.
I will join the choirs to sing of His mercies and grace
Я присоединюсь к хорам, чтобы петь о Его милости и благодати
With all of His beloved.
Со всеми Его возлюбленными.
All of His beloved.
Со всеми Его возлюбленными.
All of His beloved.
Со всеми Его возлюбленными.
All of His beloved.
Со всеми Его возлюбленными.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.