Wolves At the Gate - Eulogies - перевод текста песни на немецкий

Eulogies - Wolves At the Gateперевод на немецкий




Eulogies
Grabreden
Watch it burn
Sieh es brennen
Flames return
Flammen kehren zurück
I'm left with a eulogy
Mir bleibt eine Grabrede
Three years just wither in the background
Drei Jahre verwelken einfach im Hintergrund
The last hour of Your misery pours out a final cry
Die letzte Stunde Deines Elends stößt einen letzten Schrei aus
Listen to my words, make the pain depart (pain depart)
Höre meine Worte, lass den Schmerz weichen (Schmerz weichen)
Watch it take ablaze in the weakest heart (weakest heart)
Sieh es im schwächsten Herzen auflodern (schwächsten Herzen)
Such a violent eulogy is tearing my heart out (tearing my heart out)
So eine gewaltsame Grabrede reißt mir das Herz heraus (reißt mir das Herz heraus)
With this doubt and mystery I'm falling apart now (falling apart now)
Mit diesem Zweifel und Geheimnis zerfalle ich nun (zerfalle ich nun)
A final eulogy
Eine letzte Grabrede
I carry doubts full of darkness that take away my breath
Ich trage Zweifel voller Dunkelheit, die mir den Atem rauben
On roads that lead to the valley of shadows and of death
Auf Wegen, die ins Tal der Schatten und des Todes führen
Eyes fade to gray and fall below
Augen verblassen zu Grau und sinken tief
Here lays a withered soul
Hier liegt eine verwelkte Seele
Such a violent eulogy is tearing my heart out (tearing my heart out)
So eine gewaltsame Grabrede reißt mir das Herz heraus (reißt mir das Herz heraus)
With this doubt and mystery I'm falling apart now (falling apart now)
Mit diesem Zweifel und Geheimnis zerfalle ich nun (zerfalle ich nun)
A final eulogy
Eine letzte Grabrede
A bloody tree and empty tomb
Ein blutiger Baum und ein leeres Grab
Sends roots below for life to bloom
Schickt Wurzeln hinab, damit Leben erblüht
Every single word You said, it made the fear depart
Jedes einzelne Wort, das Du sagtest, ließ die Furcht weichen
Every drop of blood You shed inside my weakened heart
Jeder Tropfen Blut, den Du vergossen hast, in meinem geschwächten Herzen
Bringing life to all the dead, I felt it burning
Bringt Leben zu allen Toten, ich fühlte es brennen
My heart, it burns, it burns with love
Mein Herz, es brennt, es brennt vor Liebe
Such a violent eulogy is tearing my heart out (tearing my heart out)
So eine gewaltsame Grabrede reißt mir das Herz heraus (reißt mir das Herz heraus)
With this doubt and mystery I'm falling apart now (falling apart now)
Mit diesem Zweifel und Geheimnis zerfalle ich nun (zerfalle ich nun)
Beautiful eulogy
Wunderschöne Grabrede
A violent eulogy (violent eulogy)
Eine gewaltsame Grabrede (gewaltsame Grabrede)
Claims my victory (victory)
Beansprucht meinen Sieg (Sieg)
My heart, it burns, it burns with love
Mein Herz, es brennt, es brennt vor Liebe
My heart, it burns, a beautiful eulogy
Mein Herz, es brennt, eine wunderschöne Grabrede





Авторы: Ben Summers, Steve Cobucci, Joseph Alarcon, Abishai J Collingsworth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.