Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch
it
burn
Sieh
es
brennen
Flames
return
Flammen
kehren
zurück
I'm
left
with
a
eulogy
Mir
bleibt
eine
Grabrede
Three
years
just
wither
in
the
background
Drei
Jahre
verwelken
einfach
im
Hintergrund
The
last
hour
of
Your
misery
pours
out
a
final
cry
Die
letzte
Stunde
Deines
Elends
stößt
einen
letzten
Schrei
aus
Listen
to
my
words,
make
the
pain
depart
(pain
depart)
Höre
meine
Worte,
lass
den
Schmerz
weichen
(Schmerz
weichen)
Watch
it
take
ablaze
in
the
weakest
heart
(weakest
heart)
Sieh
es
im
schwächsten
Herzen
auflodern
(schwächsten
Herzen)
Such
a
violent
eulogy
is
tearing
my
heart
out
(tearing
my
heart
out)
So
eine
gewaltsame
Grabrede
reißt
mir
das
Herz
heraus
(reißt
mir
das
Herz
heraus)
With
this
doubt
and
mystery
I'm
falling
apart
now
(falling
apart
now)
Mit
diesem
Zweifel
und
Geheimnis
zerfalle
ich
nun
(zerfalle
ich
nun)
A
final
eulogy
Eine
letzte
Grabrede
I
carry
doubts
full
of
darkness
that
take
away
my
breath
Ich
trage
Zweifel
voller
Dunkelheit,
die
mir
den
Atem
rauben
On
roads
that
lead
to
the
valley
of
shadows
and
of
death
Auf
Wegen,
die
ins
Tal
der
Schatten
und
des
Todes
führen
Eyes
fade
to
gray
and
fall
below
Augen
verblassen
zu
Grau
und
sinken
tief
Here
lays
a
withered
soul
Hier
liegt
eine
verwelkte
Seele
Such
a
violent
eulogy
is
tearing
my
heart
out
(tearing
my
heart
out)
So
eine
gewaltsame
Grabrede
reißt
mir
das
Herz
heraus
(reißt
mir
das
Herz
heraus)
With
this
doubt
and
mystery
I'm
falling
apart
now
(falling
apart
now)
Mit
diesem
Zweifel
und
Geheimnis
zerfalle
ich
nun
(zerfalle
ich
nun)
A
final
eulogy
Eine
letzte
Grabrede
A
bloody
tree
and
empty
tomb
Ein
blutiger
Baum
und
ein
leeres
Grab
Sends
roots
below
for
life
to
bloom
Schickt
Wurzeln
hinab,
damit
Leben
erblüht
Every
single
word
You
said,
it
made
the
fear
depart
Jedes
einzelne
Wort,
das
Du
sagtest,
ließ
die
Furcht
weichen
Every
drop
of
blood
You
shed
inside
my
weakened
heart
Jeder
Tropfen
Blut,
den
Du
vergossen
hast,
in
meinem
geschwächten
Herzen
Bringing
life
to
all
the
dead,
I
felt
it
burning
Bringt
Leben
zu
allen
Toten,
ich
fühlte
es
brennen
My
heart,
it
burns,
it
burns
with
love
Mein
Herz,
es
brennt,
es
brennt
vor
Liebe
Such
a
violent
eulogy
is
tearing
my
heart
out
(tearing
my
heart
out)
So
eine
gewaltsame
Grabrede
reißt
mir
das
Herz
heraus
(reißt
mir
das
Herz
heraus)
With
this
doubt
and
mystery
I'm
falling
apart
now
(falling
apart
now)
Mit
diesem
Zweifel
und
Geheimnis
zerfalle
ich
nun
(zerfalle
ich
nun)
Beautiful
eulogy
Wunderschöne
Grabrede
A
violent
eulogy
(violent
eulogy)
Eine
gewaltsame
Grabrede
(gewaltsame
Grabrede)
Claims
my
victory
(victory)
Beansprucht
meinen
Sieg
(Sieg)
My
heart,
it
burns,
it
burns
with
love
Mein
Herz,
es
brennt,
es
brennt
vor
Liebe
My
heart,
it
burns,
a
beautiful
eulogy
Mein
Herz,
es
brennt,
eine
wunderschöne
Grabrede
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Summers, Steve Cobucci, Joseph Alarcon, Abishai J Collingsworth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.