Wolves At the Gate - Out of Sight - перевод текста песни на немецкий

Out of Sight - Wolves At the Gateперевод на немецкий




Out of Sight
Außer Sichtweite
Piercing eyes into a dark unknown
Durchdringende Augen in ein dunkles Unbekanntes
See what's hidden there (and I'm)
Sehen, was dort verborgen ist (und ich bin)
Terrified by beauty there enthroned
Erschrocken von der Schönheit, die dort thront
Emptied and laid bare (oh, save me)
Geleert und bloßgelegt (oh, rette mich)
No, I'm fallen and alone
Nein, ich bin gefallen und allein
I'm fallen and I'm fallen and alone
Ich bin gefallen und ich bin gefallen und allein
Take it away (away)
Nimm es weg (weg)
Because I cannot bear to see it again (again)
Weil ich es nicht ertragen kann, es wiederzusehen (wieder)
My heart can't handle all the guilt in my life (my life)
Mein Herz kann all die Schuld in meinem Leben nicht ertragen (mein Leben)
Oh, will You put it out of sight?
Oh, wirst Du es außer Sichtweite bringen?
Put it out of mind
Aus dem Sinn bringen
Out of (sight)
Außer (Sichtweite)
All my life is set before my eyes
Mein ganzes Leben liegt vor meinen Augen
Every thought and deed (and I'm)
Jeder Gedanke und jede Tat (und ich bin)
Paralyzed by everything revealed
Gelähmt von allem, was offenbart wird
Desperately I plead (oh, save me)
Verzweifelt flehe ich (oh, rette mich)
Though I'm fallen and alone
Obwohl ich gefallen und allein bin
I'm fallen and I'm fallen and alone (oh, save me)
Ich bin gefallen und ich bin gefallen und allein (oh, rette mich)
Take it away (away)
Nimm es weg (weg)
Because I cannot bear to see it again (again)
Weil ich es nicht ertragen kann, es wiederzusehen (wieder)
My heart can't handle all the guilt in my life (my life)
Mein Herz kann all die Schuld in meinem Leben nicht ertragen (mein Leben)
Oh, will You put it out of sight?
Oh, wirst Du es außer Sichtweite bringen?
Put it out of mind
Aus dem Sinn bringen
Out of sight
Außer Sichtweite
Out of sight
Außer Sichtweite
Oh, just take it, take it from me
Oh, nimm es einfach, nimm es von mir
Take it away
Nimm es weg
Because I cannot bear to see it again
Weil ich es nicht ertragen kann, es wiederzusehen
My heart can't handle all the guilt in my life (my life)
Mein Herz kann all die Schuld in meinem Leben nicht ertragen (mein Leben)
Oh, will You put it out of sight?
Oh, wirst Du es außer Sichtweite bringen?
Put it out of mind (out of sight)
Aus dem Sinn bringen (außer Sichtweite)
Taken away (away)
Weggenommen (weg)
Because I couldn't bear the weight of my sin (my sin)
Weil ich das Gewicht meiner Sünde nicht tragen konnte (meine Sünde)
You took the shame and all the guilt in my life (my life)
Du nahmst die Scham und all die Schuld in meinem Leben (mein Leben)
Oh, You have put it out of sight
Oh, Du hast es außer Sichtweite gebracht
Put it out of mind
Aus dem Sinn gebracht
Out of sight
Außer Sichtweite





Авторы: Ben Summers, Steve Cobucci, Abishai J Collingsworth, Joseph Alarcon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.