Oh now my Son, here is a company of miserable souls
О, сын мой, вот собрание несчастных душ,
Cold and undone, searing their conscience with hearts black as coals.
Холодных и падших, сжигающих свою совесть сердцами, черными, как уголь.
Here now they lie, objects of justice deserving of wrath.
Вот они лежат, объекты правосудия, заслуживающие гнева.
Speak Your reply, what shall be done for them? Draw out Your path.
Произнеси свой ответ, что будет сделано для них? Начертай свой путь.
No one can contain the power and depths of my abundant love.
Никто не может вместить силу и глубину моей безграничной любви.
Father, I say, such is My love and My pity for all.
Отец, говорю я, такова Моя любовь и Моя жалость ко всем.
There is a way for no condemnation on men to befall.
Есть способ, чтобы на людей не обрушилось осуждение.
Whoa, such is my love and pity for all.
О, такова моя любовь и жалость ко всем.
No man can pay, I′ll make a way.
Никто не может заплатить, я создам путь.
No man can pay; utterly broken and poor to settle their debt.
Никто не может заплатить; они совершенно сломлены и бедны, чтобы погасить свой долг.
Though all've gone their way, I′ll yield a way for their sins to forget.
Хотя все пошли своим путем, я дам им способ забыть свои грехи.
Bring in all their sins. Lay it all on Me.
Принеси все их грехи. Возложи их все на Меня.
Bring in all their sins. Lay it all on Me.
Принеси все их грехи. Возложи их все на Меня.
Bring in all their sins.
Принеси все их грехи.
Every last bill that they owe.
Каждый последний счет, который они должны.
Lay it all on me.
Возложи всё это на меня.
For what they reap I will sow.
Ибо то, что они пожнут, я посею.
Bring in all their sins.
Принеси все их грехи.
Every last bill that they owe.
Каждый последний счет, который они должны.
Lay it all on Me.
Возложи всё это на меня.
The place these souls have found themselves is one of great distress.
Место, где эти души оказались,
— место великого бедствия.
For even all their righteousness is just a filthy mess.
Ибо даже вся их праведность
— всего лишь грязная одежда.
O My son, You must understand that if I show mercy, You must reckon to pay, the last bit of My rage.
О сын мой, ты должен понять, что если я проявлю милосердие, ты должен будешь заплатить, принять на себя всю мою ярость.
For justice reigns upon this throne; perfection without flaw.
Ибо на этом троне царит правосудие; совершенство без изъяна.
How can the wicked find their peace and still have broken every law?
Как могут нечестивые обрести мир, нарушив каждый закон?
Let it be so, charge it on Me. For I can bear the weight of sin so all would be free.
Да будет так, возложи это на Меня. Ибо я могу вынести бремя греха, чтобы все были свободны.
Bring in all their sins.
Принеси все их грехи.
Every last bill that they owe.
Каждый последний счет, который они должны.
Lay it all on me.
Возложи всё это на меня.
For what they reap I will sow.
Ибо то, что они пожнут, я посею.
Bring in all their sins.
Принеси все их грехи.
Lay it all on me.
Возложи всё это на меня.
Blush o man, let shame hide your face.
Покрасней, о человек, пусть стыд скроет твое лицо.
For One of infinite worth has left His throne for His death which proves for our salvation.
Ибо Тот, кто обладает бесконечной ценностью, оставил свой трон ради своей смерти, что доказывает наше спасение.
Oh people, hear my cries, with all our lust and all our lies. When the truth's come face to face, did we earn such love and grace?
О, люди, услышьте мои крики, со всей нашей похотью и всей нашей ложью. Когда правда предстанет перед нами лицом к лицу, заслужили ли мы такую любовь и благодать?
No we haven't earned a thing, and there is nothing we can bring, to settle this age old rift and receive this perfect gift.
Нет, мы не заслужили ничего, и нет ничего, что мы могли бы принести, чтобы уладить этот вековой разрыв и получить этот совершенный дар.
If only you knew of the grace and love that our God has for all, you′d turn and look into the face of Jesus the Savior, who calls.
Если бы вы только знали о благодати и любви, которые наш Бог испытывает ко всем, вы бы обратились и посмотрели в лицо Иисуса Спасителя, который зовет.
Oh people, hear my cries, with all our lust and all our lies! When the truths′ come face to face, did we earn such love and grace?
О, люди, услышьте мои крики, со всей нашей похотью и всей нашей ложью! Когда правда предстанет перед нами лицом к лицу, заслужили ли мы такую любовь и благодать?
No we couldn't earn a thing, and there is nothing we can bring.
Нет, мы не могли ничего заслужить, и нет ничего, что мы могли бы принести.
So receive this love and grace, believe His love and grace!
Так примите эту любовь и благодать, поверьте в Его любовь и благодать!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.