Текст и перевод песни Wolves At the Gate - Wild Heart
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knee
deep
in
the
swelling
seas
without
a
thought
or
realization
of
my
dying
need.
По
колено
в
бурлящем
море,
без
мысли,
без
понимания
своей
смертельной
нужды.
I
cannot,
can′t
keep
out
in
the
grim
disease
for
it
has
plagued
and
overtaken
all,
all
our
dying
breed.
Я
не
могу,
не
могу
сбежать
от
этой
мрачной
болезни,
ибо
она
поразила
и
захватила
всех,
всю
нашу
умирающую
породу.
Waist
deep
in
the
ocean's
sleep
without
a
thought
or
realization
of
my
dying
need.
По
пояс
в
океанской
дремоте,
без
мысли,
без
понимания
своей
смертельной
нужды.
I
cannot,
can′t
keep
what
I
didn't
reap
for
I
see
justice
coming
swiftly
for,
every
thought
and
deed.
Я
не
могу,
не
могу
сохранить
то,
что
не
пожал,
ибо
вижу,
как
быстро
приближается
правосудие
за
каждую
мысль
и
поступок.
None
had
taught
such
wickedness
from
the
start.
Никто
не
учил
такому
злодейству
с
самого
начала.
In
deed,
in
thought.
My
heart
was
tearing
apart.
И
в
деле,
и
в
мысли.
Мое
сердце
разрывалось
на
части.
In
vain
I
fought,
hoping
this
pain
would
depart.
Напрасно
я
боролся,
надеясь,
что
эта
боль
уйдет.
Still
no
one
could
tame
this
wild
heart.
Всё
равно
никто
не
мог
укротить
это
дикое
сердце.
Lawless
and
reckless,
my
will
and
my
art.
Беззаконная
и
безрассудная,
моя
воля
и
мое
искусство.
"Flawless"
I
profess,
yet
wicked
in
heart.
"Безупречный",
заявляю
я,
но
злобный
в
сердце.
A
liar,
a
thief
is
what
had
marked
my
soul.
Лжец,
вор
– вот
что
отмечено
на
моей
душе.
Thought
lying
and
stealing
would
make
me
feel
whole.
Думал,
что
ложь
и
воровство
сделают
меня
цельным.
Neck
deep
in
the
water's
grave
without
a
thought
or
realization
of
my
dying
need.
По
шею
в
водяной
могиле,
без
мысли,
без
понимания
своей
смертельной
нужды.
I
cannot,
can′t
keep
back
the
coming
wave
for
I
see
it
coming
swiftly
for,
for
which
I
cry
and
plead.
Я
не
могу,
не
могу
сдержать
наступающую
волну,
ибо
вижу,
как
она
быстро
приближается,
и
я
плачу
и
умоляю.
None
had
taught
such
wickedness
from
the
start.
Никто
не
учил
такому
злодейству
с
самого
начала.
In
deed,
in
thought.
My
heart
was
tearing
apart.
И
в
деле,
и
в
мысли.
Мое
сердце
разрывалось
на
части.
In
vain
I
fought,
hoping
this
pain
would
depart.
Напрасно
я
боролся,
надеясь,
что
эта
боль
уйдет.
Still
no
one
could
tame
this
wild
heart.
Всё
равно
никто
не
мог
укротить
это
дикое
сердце.
The
ocean′s
deep
and
thick.
Океан
глубок
и
плотен.
My
lungs
are
filling
quick.
Мои
легкие
быстро
наполняются.
I
scream
and
flail
and
kick.
Я
кричу,
бьюсь
и
брыкаюсь.
For
my
heart
is
truly
sick.
Ибо
мое
сердце
поистине
больно.
I
feel
the
end
is
near.
Я
чувствую,
что
конец
близок.
Choked
up
by
waves
of
fear.
Задыхаюсь
от
волн
страха.
Distant,
you
seem
unclear.
Ты
кажешься
далекой,
нечеткой.
Until
the
Savior
nears.
Пока
не
приблизится
Спаситель.
Cut
through
the
night.
Прорезал
ночь.
My
curse
and
my
plight.
Мое
проклятие
и
моя
беда.
Blinded
by
light.
Holy
in
white.
Ослеплен
светом.
Святой
в
белом.
My
heart
didn't
fight.
Heart
didn′t
fight.
Мое
сердце
не
сопротивлялось.
Сердце
не
сопротивлялось.
Crushed
by
the
sight.
Раздавлен
этим
зрелищем.
Shame
had
taught.
Стыд
научил.
Of
all
my
sin
in
disgrace.
Обо
всех
моих
грехах,
в
позоре.
In
love
you
sought,
to
bring
me
to
your
embrace.
В
любви
ты
искал,
чтобы
привести
меня
в
свои
объятия.
My
life
was
bought,
by
God
in
taking
my
place.
Моя
жизнь
была
куплена
Богом,
занявшим
мое
место.
For
none
could
show
such
mercy,
love,
and
grace.
Ибо
никто
не
мог
проявить
такую
милость,
любовь
и
благодать.
My
heart
didn't
fight.
My
words
at
a
loss.
Мое
сердце
не
сопротивлялось.
Мои
слова
потеряны.
Crushed
by
the
sight.
The
sight
of
the
Cross.
Раздавлен
этим
зрелищем.
Зрелищем
Креста.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjorklund Amund, Lind Espen, Asmar Ibrahim M, Scott Jamie, Harrison Benjamin James Francis, Ball Connor Samuel John, Evans Tristan Oliver Vance, Mcvey James Daniel, Simpson Bradley Will
Альбом
VxV
дата релиза
10-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.