Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolling In The Deep
Im Tiefen rollend
There's
a
fire
starting
in
my
heart
Ein
Feuer
beginnt
in
meinem
Herzen
Reaching
a
fever
pitch
and
it's
bringing
me
out
the
dark
Erreicht
Fieberglut
und
holt
mich
aus
der
Dunkelheit
Finally
I
can
see
you
crystal
clear
Endlich
kann
ich
dich
kristallklar
sehen
Go
ahead
and
sell
me
out
and
I'll
lay
your
ship
bare
Verrat
mich
ruhig
und
ich
werde
deine
Machenschaften
aufdecken
See
how
I'll
leave
with
every
piece
of
you
Sieh
zu,
wie
ich
mit
jedem
Stück
von
dir
gehe
Don't
underestimate
the
things
that
I
can
do
Unterschätze
nicht
die
Dinge,
die
ich
tun
kann
There's
a
fire
starting
in
my
heart
Ein
Feuer
beginnt
in
meinem
Herzen
Reaching
a
fever
pitch
and
it's
bringing
me
out
the
dark
Erreicht
Fieberglut
und
holt
mich
aus
der
Dunkelheit
The
scars
of
your
love
remind
me
of
us
Die
Narben
deiner
Liebe
erinnern
mich
an
uns
They
keep
me
thinking
that
we
almost
had
it
all
Sie
lassen
mich
denken,
dass
wir
fast
alles
hatten
The
scars
of
your
love,
they
leave
me
breathless
Die
Narben
deiner
Liebe,
sie
rauben
mir
den
Atem
I
can't
help
feeling
Ich
kann
nicht
anders
als
zu
fühlen
We
could
have
had
it
all
Wir
hätten
alles
haben
können
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
Rolling
in
the
deep
Im
Tiefen
rollend
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
(Tränen
werden
fließen,
im
Tiefen
rollend)
You
had
my
heart
inside
of
your
hand
Du
hattest
mein
Herz
in
deiner
Hand
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
But
you
played
it
to
the
beat
Aber
du
hast
damit
gespielt,
nach
deinem
Takt
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
(Tränen
werden
fließen,
im
Tiefen
rollend)
Baby,
I
have
no
story
to
be
told
Baby,
ich
habe
keine
Geschichte
zu
erzählen
But
I've
heard
one
of
you,
now
I'm
gonna
make
your
head
burn
Aber
ich
habe
eine
über
dich
gehört,
jetzt
werde
ich
deinen
Kopf
zum
Brennen
bringen
Think
of
me
in
the
depths
of
your
despair
Denk
an
mich
in
den
Tiefen
deiner
Verzweiflung
Make
a
home
down
there
'cause
mine
sure
won't
be
shared
Richte
dich
dort
ein,
denn
meins
wird
sicher
nicht
geteilt
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
The
scars
of
your
love
remind
me
of
us
Die
Narben
deiner
Liebe
erinnern
mich
an
uns
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
(Tränen
werden
fließen,
im
Tiefen
rollend)
They
keep
me
thinking
that
we
almost
had
it
all
Sie
lassen
mich
denken,
dass
wir
fast
alles
hatten
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
The
scars
of
your
love,
they
leave
me
breathless
Die
Narben
deiner
Liebe,
sie
rauben
mir
den
Atem
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
(Tränen
werden
fließen,
im
Tiefen
rollend)
I
can't
help
feeling
Ich
kann
nicht
anders
als
zu
fühlen
We
could
have
had
it
all
Wir
hätten
alles
haben
können
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
Rolling
in
the
deep
Im
Tiefen
rollend
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
(Tränen
werden
fließen,
im
Tiefen
rollend)
You
had
my
heart
inside
of
your
hand
Du
hattest
mein
Herz
in
deiner
Hand
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
But
you
played
it
to
the
beat
Aber
du
hast
damit
gespielt,
nach
deinem
Takt
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
(Tränen
werden
fließen,
im
Tiefen
rollend)
We
could
have
had
it
all
Wir
hätten
alles
haben
können
Rolling
in
the
deep
Im
Tiefen
rollend
You
had
my
heart
inside
of
your
hand
Du
hattest
mein
Herz
in
deiner
Hand
But
you
played
it
to
the
beat
Aber
du
hast
damit
gespielt,
nach
deinem
Takt
Throw
your
soul
through
every
open
door
Wirf
deine
Seele
durch
jede
offene
Tür
Count
your
blessings
to
find
what
you
look
for
Zähle
deine
Segnungen,
um
zu
finden,
was
du
suchst
Turn
my
sorrow
into
treasured
gold
Verwandle
meine
Trauer
in
kostbares
Gold
You
pay
me
back
in
kind
and
reap
just
what
you
sow
Du
zahlst
es
mir
heim
und
erntest,
was
du
säst
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
We
could
have
had
it
all
Wir
hätten
alles
haben
können
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
(Tränen
werden
fließen,
im
Tiefen
rollend)
We
could
have
had
it
all
Wir
hätten
alles
haben
können
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
It
all,
it
all,
it
all
Alles,
alles,
alles
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
(Tränen
werden
fließen,
im
Tiefen
rollend)
We
could
have
had
it
all
Wir
hätten
alles
haben
können
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
Rolling
in
the
deep
Im
Tiefen
rollend
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
(Tränen
werden
fließen,
im
Tiefen
rollend)
You
had
my
heart
inside
of
your
hand
Du
hattest
mein
Herz
in
deiner
Hand
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
But
you
played
it
to
the
beat
Aber
du
hast
damit
gespielt,
nach
deinem
Takt
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
(Tränen
werden
fließen,
im
Tiefen
rollend)
We
could
have
had
it
all
Wir
hätten
alles
haben
können
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
Rolling
in
the
deep
Im
Tiefen
rollend
(Tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
(Tränen
werden
fließen,
im
Tiefen
rollend)
You
had
my
heart
inside
of
your
hand
Du
hattest
mein
Herz
in
deiner
Hand
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
wünschen,
du
hättest
mich
nie
getroffen)
But
you
played
it,
you
played
it
Aber
du
hast
es
gespielt,
du
hast
es
gespielt
(Tears
are
gonna
fall)
(Tränen
werden
fließen)
You
played
it,
you
played
it
Du
hast
es
gespielt,
du
hast
es
gespielt
(Rolling
in
the
deep)
(Im
Tiefen
rollend)
To
the
beat
Nach
dem
Takt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adele Laurie Blue Adkins, Paul Richard Epworth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.