Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Light
Schlechtes Licht
Fuck
off
bitch
don't
keep
calling
Verpiss
dich,
Schlampe,
hör
auf
anzurufen
Too
pressed
don't
feel
like
talking
Zu
gestresst,
hab
keine
Lust
zu
reden
I
told
you
to
just
keep
walking
Ich
sagte
dir,
geh
einfach
weiter
No
use
in
fucking
stalling
Es
hat
keinen
Sinn,
rumzutrödeln
Why
you
put
me
in
a
bad
light
Warum
rückst
du
mich
in
ein
schlechtes
Licht
I'm
pissed
off
I
had
to
break
ties
Ich
bin
sauer,
dass
ich
die
Verbindungen
abbrechen
musste
I'm
pissed
off
I
had
to
waste
time
Ich
bin
sauer,
dass
ich
Zeit
verschwenden
musste
Everybody
muckin'
up
go
get
your
bag
right
Alle
machen
Mist,
rafft
euch
und
kriegt
eure
Kohle
zusammen
Why
you
put
me
in
a
bad
light
Warum
rückst
du
mich
in
ein
schlechtes
Licht
Runaway
with
my
life
Renn
weg
mit
meinem
Leben
I
burned
a
bridge
I
know
I
realize
Ich
habe
eine
Brücke
abgebrannt,
ich
weiß,
ich
erkenne
es
And
I
know
you
never
cared
but
I
don't
feel
fine
Und
ich
weiß,
es
war
dir
egal,
aber
ich
fühle
mich
nicht
gut
Why
you
put
me
in
a
bad
light
Warum
rückst
du
mich
in
ein
schlechtes
Licht
I'm
pissed
off
I
had
to
break
ties
Ich
bin
sauer,
dass
ich
die
Verbindungen
abbrechen
musste
I'm
pissed
off
I
had
to
waste
time
Ich
bin
sauer,
dass
ich
Zeit
verschwenden
musste
Everybody
muckin'
up
go
get
your
bag
right
Alle
machen
Mist,
rafft
euch
und
kriegt
eure
Kohle
zusammen
Why
you
put
me
in
a
bad
light
Warum
rückst
du
mich
in
ein
schlechtes
Licht
Runaway
with
my
life
Renn
weg
mit
meinem
Leben
I
burned
a
bridge
I
know
I
realize
Ich
habe
eine
Brücke
abgebrannt,
ich
weiß,
ich
erkenne
es
And
I
know
you
never
cared
but
I
don't
feel
fine
Und
ich
weiß,
es
war
dir
egal,
aber
ich
fühle
mich
nicht
gut
Sometimes
I
wish
that
things
could
be
the
same
Manchmal
wünschte
ich,
die
Dinge
könnten
so
sein
wie
früher
Sometimes
I
wish
that
we
never
parted
ways
Manchmal
wünschte
ich,
wir
hätten
uns
nie
getrennt
You're
still
caught
up
on
the
fact
I
make
mistakes
Du
hängst
immer
noch
an
der
Tatsache,
dass
ich
Fehler
mache
I
find
it
hard
to
believe
I'm
the
one
you
used
to
embrace
Ich
finde
es
schwer
zu
glauben,
dass
ich
derjenige
bin,
den
du
einst
umarmt
hast
And
it's
funny
I'm
the
one
you
tried
to
blame
Und
es
ist
lustig,
dass
ich
derjenige
bin,
dem
du
die
Schuld
geben
wolltest
And
I'm
sorry
your
the
one
I'll
replace
Und
es
tut
mir
leid,
du
bist
die,
die
ich
ersetzen
werde
Why
you
put
me
in
a
bad
light
Warum
rückst
du
mich
in
ein
schlechtes
Licht
I'm
pissed
off
I
had
to
break
ties
Ich
bin
sauer,
dass
ich
die
Verbindungen
abbrechen
musste
I'm
pissed
off
I
had
to
waste
time
Ich
bin
sauer,
dass
ich
Zeit
verschwenden
musste
Everybody
muckin'
up
go
get
your
bag
right
Alle
machen
Mist,
rafft
euch
und
kriegt
eure
Kohle
zusammen
Why
you
put
me
in
a
bad
light
Warum
rückst
du
mich
in
ein
schlechtes
Licht
Runaway
with
my
life
Renn
weg
mit
meinem
Leben
I
burned
a
bridge
I
know
I
realize
Ich
habe
eine
Brücke
abgebrannt,
ich
weiß,
ich
erkenne
es
And
I
know
you
never
cared
but
I
don't
feel
fine
Und
ich
weiß,
es
war
dir
egal,
aber
ich
fühle
mich
nicht
gut
Why
you
put
me
in
a
bad
light
Warum
rückst
du
mich
in
ein
schlechtes
Licht
I'm
pissed
off
I
had
to
break
ties
Ich
bin
sauer,
dass
ich
die
Verbindungen
abbrechen
musste
I'm
pissed
off
I
had
to
waste
time
Ich
bin
sauer,
dass
ich
Zeit
verschwenden
musste
Everybody
muckin'
up
go
get
your
bag
right
Alle
machen
Mist,
rafft
euch
und
kriegt
eure
Kohle
zusammen
Why
you
put
me
in
a
bad
light
Warum
rückst
du
mich
in
ein
schlechtes
Licht
Runaway
with
my
life
Renn
weg
mit
meinem
Leben
I
burned
a
bridge
I
know
I
realize
Ich
habe
eine
Brücke
abgebrannt,
ich
weiß,
ich
erkenne
es
And
I
know
you
never
cared
but
I
don't
feel
fine
Und
ich
weiß,
es
war
dir
egal,
aber
ich
fühle
mich
nicht
gut
Why
you
put
me
in
a
bad
light
Warum
rückst
du
mich
in
ein
schlechtes
Licht
I'm
pissed
off
I
had
to
break
ties
Ich
bin
sauer,
dass
ich
die
Verbindungen
abbrechen
musste
I'm
pissed
off
I
had
to
waste
time
Ich
bin
sauer,
dass
ich
Zeit
verschwenden
musste
Everybody
muckin'
up
go
get
your
bag
right
Alle
machen
Mist,
rafft
euch
und
kriegt
eure
Kohle
zusammen
Why
you
put
me
in
a
bad
light
Warum
rückst
du
mich
in
ein
schlechtes
Licht
Runaway
with
my
life
Renn
weg
mit
meinem
Leben
I
burned
a
bridge
I
know
I
realize
Ich
habe
eine
Brücke
abgebrannt,
ich
weiß,
ich
erkenne
es
And
I
know
you
never
cared
but
I
don't
feel
fine
Und
ich
weiß,
es
war
dir
egal,
aber
ich
fühle
mich
nicht
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garrett Milligan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.